Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 18,22
King James Version
When a prophet speaketh in the name of the LORD, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which the LORD hath not spoken, but the prophet hath spoken it presumptuously: thou shalt not be afraid of him.Księga Powtórzonego Prawa 18,22
Biblia Brzeska
Tedy jeslić którą rzecz opowiedać będzie prorok w imię Pańskie, a ona by się nie wypełniła, jużci to ona rzecz jest, której mu Pan nie rozkazał, aleć on prorok opowiedał to z chluby swej, a przetoż się go nie bój.5 Księga Mojżeszowa 18,22
Biblia Gdańska (1632)
Jeźliby co mówił on prorok w imię Pańskie, a nie stałoby się to, ani wypełniło, onoć to jest słowo, którego nie mówił Pan; z hardości to mówił prorok on, nie bójże się go.5 Mojżeszowa 18,22
Biblia Gdańska (1881)
Jeźliby co mówił on prorok w imię Pańskie, a nie stałoby się to, ani wypełniło, onoć to jest słowo, którego nie mówił Pan; z hardości to mówił prorok on, nie bójże się go.5 Mojżeszowa 18,22
Biblia Tysiąclecia
gdy prorok przepowie coś w imieniu Pana, a słowo jego będzie bez skutku i nie spełni się, [znaczy to, że] tego Pan do niego nie mówił, lecz w swej pysze powiedział to sam prorok. Nie będziesz się go obawiał.Księga Powtórzonego Prawa 18,22
Biblia Warszawska
Jeżeli słowo, które wypowiedział prorok nie w imieniu Pana, nie spełni się i nie nastąpi, jest ono słowem, którego Pan nie wypowiedział, lecz w zuchwalstwie wypowiedział je prorok; więc nie bój się go.V Księga Mojżeszowa 18,22
Biblia Jakuba Wujka
Ten znak będziesz miał: co w imię PANSKIE prorok on przepowie, a nie zstanie się, tego PAN nie mówił, ale z dumy umysłu swego prorok wymyślił i przetoż bać się go nie będziesz.Księga Powtórzonego Prawa 18,22
Nowa Biblia Gdańska
Cokolwiek wypowie prorok w Imię WIEKUISTEGO, a słowo to się nie stanie, ani się nie spełni - to jest słowo, którego nie wypowiedział WIEKUISTY; prorok je wypowiedział rozmyślnie; nie trwóż się przed nim.V Księga Mojżesza 18,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy prorok będzie coś mówił w imieniu PANA, a to się nie spełni ani nie nastąpi, to jest to słowo, którego PAN nie wypowiedział, lecz prorok mówił to z zuchwalstwa. Nie bój się go.Księga Powtórzonego Prawa 18,22
American Standard Version
when a prophet speaketh in the name of Jehovah, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which Jehovah hath not spoken: the prophet hath spoken it presumptuously, thou shalt not be afraid of him.Księga Powtórzonego Prawa 18,22
Clementine Vulgate
hoc habebis signum : quod in nomine Domini propheta ille prdixerit, et non evenerit : hoc Dominus non est locutus, sed per tumorem animi sui propheta confinxit : et idcirco non timebis eum.Księga Powtórzonego Prawa 18,22
Young's Literal Translation
that which the prophet speaketh in the name of Jehovah, and the thing is not, and cometh not -- it [is] the word which Jehovah hath not spoken; in presumption hath the prophet spoken it; -- thou art not afraid of him.Księga Powtórzonego Prawa 18,22
World English Bible
when a prophet speaks in the name of Yahweh, if the thing doesn't follow, nor happen, that is the thing which Yahweh has not spoken: the prophet has spoken it presumptuously, you shall not be afraid of him.Księga Powtórzonego Prawa 18,22
Westminster Leningrad Codex
אֲשֶׁר יְדַבֵּר הַנָּבִיא בְּשֵׁם יְהוָה וְלֹא־יִהְיֶה הַדָּבָר וְלֹא יָבֹוא הוּא הַדָּבָר אֲשֶׁר לֹא־דִבְּרֹו יְהוָה בְּזָדֹון דִּבְּרֹו הַנָּבִיא לֹא תָגוּר מִמֶּנּוּ׃ ס5 Księga Mojżeszowa 18,22

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?