Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 1,42
King James Version
And the LORD said unto me, Say unto them, Go not up, neither fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies.Księga Powtórzonego Prawa 1,42
Biblia Brzeska
A Pan tam rzekł ku mnie: Napominaj je, aby nie chodzili, a iżby bitwy nie staczali, gdyżem ja nie jest miedzy wami, abyście snadź nie byli porażeni od nieprzyjaciół waszych.5 Księga Mojżeszowa 1,42
Biblia Gdańska (1632)
Lecz Pan rzekł do mnie: Powiedz im: Nie wstępójcie, ani walczcie; bom nie jest w pośrodku was, abyście nie byli porażeni od nieprzyjaciół waszych.5 Mojżeszowa 1,42
Biblia Gdańska (1881)
Lecz Pan rzekł do mnie: Powiedz im: Nie wstępójcie, ani walczcie; bom nie jest w pośrodku was, abyście nie byli porażeni od nieprzyjaciół waszych.5 Mojżeszowa 1,42
Biblia Tysiąclecia
I rzekł Pan do mnie: Powiedz im: Nie chodźcie, nie walczcie, gdyż nie jestem wśród was, byście nie byli rozgromieni przez wrogów.Księga Powtórzonego Prawa 1,42
Biblia Warszawska
Rzekł Pan do mnie: Powiedz im: Nie wyruszajcie i nie wszczynajcie walki, gdyż nie ma mnie wśród was, abyście nie zostali pobici przez waszych nieprzyjaciół.V Księga Mojżeszowa 1,42
Biblia Jakuba Wujka
rzekł mi PAN: Mów do nich: Nie wstępujcie ani walczcie, bo nie jestem z wami, byście zaś nie upadli przed nieprzyjacioły waszymi.Księga Powtórzonego Prawa 1,42
Nowa Biblia Gdańska
Lecz WIEKUISTY do mnie powiedział: Powiedz im: Nie wchodźcie oraz nie walczcie, abyście nie byli porażeni przez waszych wrogów, gdyż nie ma Mnie pośród was.V Księga Mojżesza 1,42
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I PAN powiedział do mnie: Powiedz im: Nie wstępujcie ani nie walczcie, gdyż nie ma mnie wśród was, abyście nie byli pobici przez swoich wrogów.Księga Powtórzonego Prawa 1,42
American Standard Version
And Jehovah said unto me, Say unto them, Go not up, neither fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies.Księga Powtórzonego Prawa 1,42
Clementine Vulgate
ait mihi Dominus : Dic ad eos : Nolite ascendere, neque pugnetis : non enim sum vobiscum : ne cadatis coram inimicis vestris.Księga Powtórzonego Prawa 1,42
Young's Literal Translation
and Jehovah saith unto me, Say to them, Ye do not go up, nor fight, for I am not in your midst, and ye are not smitten before your enemies.Księga Powtórzonego Prawa 1,42
World English Bible
Yahweh said to me, Tell them, Don't go up, neither fight; for I am not among you; lest you be struck before your enemies.Księga Powtórzonego Prawa 1,42
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי אֱמֹר לָהֶם לֹא תַעֲלוּ וְלֹא־תִלָּחֲמוּ כִּי אֵינֶנִּי בְּקִרְבְּכֶם וְלֹא תִּנָּגְפוּ לִפְנֵי אֹיְבֵיכֶם׃5 Księga Mojżeszowa 1,42

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?