„Przetoż cierpliwymi bądźcie, bracia, aż do przyszcia Pańskiego. Oto oracz oczekiwa drogiego owocu ziemie, cierpliwie znosząc, ażby wziął zaranny i odwieczorny.”

Biblia Jakuba Wujka: List św. Jakuba 5,7

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ozeasza 5,8

King James Version

Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after thee, O Benjamin.
Księga Ozeasza 5,8

Biblia Brzeska

Zatrąbcie w trąbę w Gabaa, a na klarecie w Rama; zatrąbcie na trwogę w Betawen za tobą, o Beniamin!
Księga Ozeasza 5,8

Biblia Gdańska (1632)

Zatrąbcie w trąbę w Gabaa, i w trąbę w Rama; krzyczcie w Bet Awen: Nieprzyjaciel za tobą, o Benjaminie!
Ozeasz 5,8

Biblia Gdańska (1881)

Zatrąbcie w trąbę w Gabaa, i w trąbę w Rama; krzyczcie w Bet Awen: Nieprzyjaciel za tobą, o Benjaminie!
Ozeasz 5,8

Biblia Tysiąclecia

Dmijcie w róg w Gibea, a w Rama [dmijcie] w trąbę, uderzcie na alarm w Bet-Awen - wypłoszcie Beniamina!
Księga Ozeasza 5,8

Biblia Warszawska

Zatrąbcie na rogu w Gibei, na trąbie w Ramie, uderzcie na alarm w Bet-Awen, siejcie popłoch w Beniaminie!
Księga Ozeasza 5,8

Biblia Jakuba Wujka

Trąbcie w trąbę w Gabaa, w trąbę w Rama, krzyczcie w Betawen, za tobą, Beniaminie.
Księga Ozeasza 5,8

Nowa Biblia Gdańska

Uderzcie w surmę w Gibea, w trąbę w Ramath! Podnieście okrzyk w Bet-Awen! Za tobą Binjaminie!
Księga Ozeasza 5,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zadmijcie w trąbę w Gibea i w trąbę w Rama; krzyczcie w Bet-Awen: Wróg za tobą, Beniaminie!
Księga Ozeasza 5,8

American Standard Version

Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind thee, O Benjamin.
Księga Ozeasza 5,8

Clementine Vulgate

Clangite buccina in Gabaa,tuba in Rama ;ululate in Bethaven,post tergum tuum, Benjamin.
Księga Ozeasza 5,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Blow ye a cornet in Gibeah, a trumpet in Ramah, Shout, O Beth-Aven, after thee, O Benjamin.
Księga Ozeasza 5,8

World English Bible

Blow you the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind you, Benjamin.
Księga Ozeasza 5,8

Westminster Leningrad Codex

תִּקְעוּ שֹׁופָר בַּגִּבְעָה חֲצֹצְרָה בָּרָמָה הָרִיעוּ בֵּית אָוֶן אַחֲרֶיךָ בִּנְיָמִין׃
Księga Ozeasza 5,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić