„który dał samego siebie za nas, aby nas wykupił od wszelakiej nieprawości a żeby oczyścił sobie lud przyjemny, naszladowcę dobrych uczynków.”

Biblia Jakuba Wujka: List do Tytusa 2,14

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Nehemiasza 9,36

King James Version

Behold, we are servants this day, and for the land that thou gavest unto our fathers to eat the fruit thereof and the good thereof, behold, we are servants in it:
Księga Nehemiasza 9,36

Biblia Brzeska

Oto my dziś jestechmy niewolniki w ziemi, którąś dał ojcom naszym, aby z niej pożywali owoców i dobra jej, otochmy są w niej niewolniki.
Księga Nehemiasza 9,36

Biblia Gdańska (1632)

Oto myśmy dziś niewolnikami, i ziemia, którąś dał ojcom naszym, aby jedli owoc jej, i dobra jej, otośmy niewolnikami w niej.
Nehemijaszowa 9,36

Biblia Gdańska (1881)

Oto myśmy dziś niewolnikami, i ziemia, którąś dał ojcom naszym, aby jedli owoc jej, i dobra jej, otośmy niewolnikami w niej.
Nehemijaszowa 9,36

Biblia Tysiąclecia

Oto myśmy dziś niewolnikami: na ziemi, którą dałeś przodkom naszym, aby mieli pożytek z owocu jej i bogactwa - oto myśmy niewolnikami na niej.
Księga Nehemiasza 9,36

Biblia Warszawska

Tak tedy jesteśmy dziś niewolnikami w ziemi, którą dałeś naszym ojcom, aby z jej plonów i dóbr spożywali, otośmy w niej niewolnikami.
Księga Nehemiasza 9,36

Biblia Jakuba Wujka

Oto my sami dziś niewolnikami jesteśmy: i ziemia, którąś dał ojcom naszym, aby jedli chleb jej, i które są dobra jej, i my sami jesteśmy w niej niewolnikami.
Księga Nehemiasza 9,36

Nowa Biblia Gdańska

Oto my jesteśmy dzisiaj niewolnikami, także ziemia którą dałeś naszym przodkom, by jedli jej owoc i jej dobra – oto jesteśmy w niej niewolnikami.
Księga Nehemiasza 9,36

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oto jesteśmy dziś niewolnikami, w ziemi, którą dałeś naszym ojcom, aby jedli jej owoc i dobra, oto jesteśmy niewolnikami.
Księga Nehemiasza 9,36

American Standard Version

Behold, we are servants this day, and as for the land that thou gavest unto our fathers to eat the fruit thereof and the good thereof, behold, we are servants in it.
Księga Nehemiasza 9,36

Clementine Vulgate

Ecce nos ipsi hodie servi sumus : et terra quam dedisti patribus nostris ut comederent panem ejus, et qu bona sunt ejus, et nos ipsi servi sumus in ea.
Księga Nehemiasza 9,36

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Lo, we -- to-day -- [are] servants, and the land that Thou hast given to our fathers, to eat its fruit and its good -- lo, we [are] servants on it,
Księga Nehemiasza 9,36

World English Bible

Behold, we are servants this day, and as for the land that you gave to our fathers to eat the fruit of it and the good of it, behold, we are servants in it.
Księga Nehemiasza 9,36

Westminster Leningrad Codex

הִנֵּה אֲנַחְנוּ הַיֹּום עֲבָדִים וְהָאָרֶץ אֲשֶׁר־נָתַתָּה לַאֲבֹתֵינוּ לֶאֱכֹל אֶת־פִּרְיָהּ וְאֶת־טוּבָהּ הִנֵּה אֲנַחְנוּ עֲבָדִים עָלֶיהָ׃
Księga Nehemiasza 9,36
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić