„Zgromadźcie się a zbieżcie się wszyscy ludzie ze wsząd, zbierajcie się, abowiem tam Pan wytraci mocarze twoje.”

Biblia Brzeska: Księga Joela 3,11

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Liczb 22,37

King James Version

And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honour?
Księga Liczb 22,37

Biblia Brzeska

Tedy rzekł Balak do Balaama: Czemuś nie przyszedł do mnie, gdym po cię słał pierwsze posły? Azaż ja ciebie zacnie uczcić nie mogę?
4 Księga Mojżeszowa 22,37

Biblia Gdańska (1632)

Tedy rzekł Balak do Balaama: Azażem z pilnością nie posyłał do ciebie wzywając cię? Czemużeś nie przyjechał do mnie? azaż cię zacnie uczcić nie mogę?
4 Mojżeszowa 22,37

Biblia Gdańska (1881)

Tedy rzekł Balak do Balaama: Azażem z pilnością nie posyłał do ciebie wzywając cię? Czemużeś nie przyjechał do mnie? azaż cię zacnie uczcić nie mogę?
4 Mojżeszowa 22,37

Biblia Tysiąclecia

Balak rzekł do Balaama: Czyż nie posyłałem już po ciebie, by cię przywołać? Czemu nie przybyłeś? Czyż nie mogę hojnie ci zapłacić?
Księga Liczb 22,37

Biblia Warszawska

I rzekł Balak do Bileama: Tyle razy posyłałem już po ciebie, zapraszając cię; dlaczego nie przychodziłeś do mnie? Czy nie potrafię cię uczcić?
IV Księga Mojżeszowa 22,37

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł do Balaama: Posłałem posły, abych cię przyzwał. Czemużeś nie zaraz przyjachał do mnie? Czy dlatego, że zapłaty za przyjazd twój oddać nie mogę?
Księga Liczb 22,37

Nowa Biblia Gdańska

I Balak powiedział do Bileama: Przecież posyłałem do ciebie tylokrotnie i cię wzywałem; dlaczego do mnie nie przybyłeś? Czyżbym rzeczywiście nie był w stanie cię uczcić?
IV Księga Mojżesza 22,37

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Balak powiedział do Balaama: Czyż nie posłałem do ciebie pilnie, aby cię wezwać? Dlaczego nie przyszedłeś do mnie? Czyż nie potrafię cię uczcić?
Księga Liczb 22,37

American Standard Version

And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honor?
Księga Liczb 22,37

Clementine Vulgate

Dixitque ad Balaam : Misi nuntios ut vocarent te : cur non statim venisti ad me ? an quia mercedem adventui tuo reddere nequeo ?
Księga Liczb 22,37

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Balak saith unto Balaam, `Did I not diligently sent unto thee to call for thee? why didst thou not come unto me? am I not truly able to honour thee?`
Księga Liczb 22,37

World English Bible

Balak said to Balaam, Didn't I earnestly send to you to call you? why didn't you come to me? am I not able indeed to promote you to honor?
Księga Liczb 22,37

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר בָּלָק אֶל־בִּלְעָם הֲלֹא שָׁלֹחַ שָׁלַחְתִּי אֵלֶיךָ לִקְרֹא־לָךְ לָמָּה לֹא־הָלַכְתָּ אֵלָי הַאֻמְנָם לֹא אוּכַל כַּבְּדֶךָ׃
4 Księga Mojżeszowa 22,37
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić