„A dzień trzynasty miesiąca Adar był u wszytkich pierwszy zabijania, a czternastego dnia zabijać przestali; który postanowili, aby był uroczysty, aby weń na potym zawżdy biesiady i wesela, i uczty sprawowali.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Estery 9,17

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Liczb 2,25

King James Version

The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
Księga Liczb 2,25

Biblia Brzeska

Proporzec obozu Dan będzie leżeć ku północy z hufy swemi, a będzie hetmanem ich Ahiezer, syn Amisadajów.
4 Księga Mojżeszowa 2,25

Biblia Gdańska (1632)

Chorągiew obozu Danowego położy się ku północy według hufców swych, a hetmanem nad syny Danowymi Achiezer, syn Ammisadajów;
4 Mojżeszowa 2,25

Biblia Gdańska (1881)

Chorągiew obozu Danowego położy się ku północy według hufców swych, a hetmanem nad syny Danowymi Achiezer, syn Ammisadajów;
4 Mojżeszowa 2,25

Biblia Tysiąclecia

Od północy, stosownie do swoich oddziałów, [będzie] chorągiew obozu Dana [rozłożonego] według swoich zastępów. Wodzem synów Dana będzie Achijezer, syn Ammiszaddaja.
Księga Liczb 2,25

Biblia Warszawska

Sztandar obozu Dana stanie od strony północnej według ich zastępów. Wodzem zaś synów Dana będzie Achiezer, syn Ammiszaddaja;
IV Księga Mojżeszowa 2,25

Biblia Jakuba Wujka

Ku północnej stronie położyli się obozem synowie Dan, których hetman był Ahiezer, syn Ammisaddai.
Księga Liczb 2,25

Nowa Biblia Gdańska

A chorągiew Dana będzie ku północy według ich zastępów; zaś wodzem synów Dana będzie Achiezer, syn Ammiszadaja.
IV Księga Mojżesza 2,25

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Od strony północnej będzie sztandar obozu Dana, według swych zastępów, a wodzem synów Dana będzie Achiezer, syn Ammiszadaja;
Księga Liczb 2,25

American Standard Version

On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts: and the prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
Księga Liczb 2,25

Clementine Vulgate

Ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan : quorum princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai.
Księga Liczb 2,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

The standard of the camp of Dan [is] northward, by their hosts; and the prince of the sons of Dan [is] Ahiezer son of Ammishaddai;
Księga Liczb 2,25

World English Bible

On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts: and the prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
Księga Liczb 2,25

Westminster Leningrad Codex

דֶּגֶל מַחֲנֵה דָן צָפֹנָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי דָן אֲחִיעֶזֶר בֶּן־עַמִּישַׁדָּי׃
4 Księga Mojżeszowa 2,25
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić