„Dlatego tak mówi Duch Święty: Dzisiaj, jeśli Jego głos usłyszycie,”

Nowa Biblia Gdańska: List do Hebrajczyków 3,7

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Liczb 14,40

King James Version

And they rose up early in the morning, and gat them up into the top of the mountain, saying, Lo, we be here, and will go up unto the place which the LORD hath promised: for we have sinned.
Księga Liczb 14,40

Biblia Brzeska

Tedy rano wstawszy wstąpili na wierzch góry mówiąc: Oto my pójdziem na to miejsce, gdzie nam Pan powiedział, bociechmy zgrzeszyli.
4 Księga Mojżeszowa 14,40

Biblia Gdańska (1632)

Tedy rano wstawszy wstąpili na wierzch góry, mówiąc: Oto my pójdziemy na to miejsce, o którem nam Pan powiedział; bośmy zgrzeszyli.
4 Mojżeszowa 14,40

Biblia Gdańska (1881)

Tedy rano wstawszy wstąpili na wierzch góry, mówiąc: Oto my pójdziemy na to miejsce, o którem nam Pan powiedział; bośmy zgrzeszyli.
4 Mojżeszowa 14,40

Biblia Tysiąclecia

Następnego ranka powstali bardzo wcześnie, wstąpili na szczyt góry i rzekli: Teraz jesteśmy gotowi wyruszyć do kraju, o którym mówił Pan; widzimy bowiem, żeśmy zawinili.
Księga Liczb 14,40

Biblia Warszawska

I wstali wcześnie rano, i chcieli wyruszyć na szczyt góry, mówiąc: Teraz gotowiśmy pójść na to miejsce, o którym mówił Pan; myśmy bowiem zgrzeszyli.
IV Księga Mojżeszowa 14,40

Biblia Jakuba Wujka

Alić oto barzo rano wstawszy wstąpili na wierzch góry i rzekli: Gotowiśmy iść na miejsce, o którym PAN mówił, bośmy zgrzeszyli.
Księga Liczb 14,40

Nowa Biblia Gdańska

A kiedy rano wstali, ruszyli ku wierzchowi góry, mówiąc: Oto jesteśmy gotowi wejść do tego miejsca, o którym powiedział WIEKUISTY, bo zgrzeszyliśmy.
IV Księga Mojżesza 14,40

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wstali więc wcześnie rano, wstąpili na szczyt góry i powiedzieli: Oto jesteśmy, pójdziemy na to miejsce, o którym PAN nam powiedział, bo zgrzeszyliśmy.
Księga Liczb 14,40

American Standard Version

And they rose up early in the morning, and gat them up to the top of the mountain, saying, Lo, we are here, and will go up unto the place which Jehovah hath promised: for we have sinned.
Księga Liczb 14,40

Clementine Vulgate

Et ecce mane primo surgentes ascenderunt verticem montis, atque dixerunt : Parati sumus ascendere ad locum, de quo Dominus locutus est : quia peccavimus.
Księga Liczb 14,40

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and they rise early in the morning, and go up unto the top of the mountain, saying, `Here we [are], and we have come up unto the place which Jehovah hath spoken of, for we have sinned.`
Księga Liczb 14,40

World English Bible

They rose up early in the morning, and got them up to the top of the mountain, saying, Behold, we are here, and will go up to the place which Yahweh has promised: for we have sinned.
Księga Liczb 14,40

Westminster Leningrad Codex

וַיַּשְׁכִּמוּ בַבֹּקֶר וַיַּעֲלוּ אֶל־רֹאשׁ־הָהָר לֵאמֹר הִנֶּנּוּ וְעָלִינוּ אֶל־הַמָּקֹום אֲשֶׁר־אָמַר יְהוָה כִּי חָטָאנוּ׃
4 Księga Mojżeszowa 14,40
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić