Porównanie wersetów
King James Version - Księga Koheleta 12,4
King James Version
And the doors shall be shut in the streets, when the sound of the grinding is low, and he shall rise up at the voice of the bird, and all the daughters of musick shall be brought low;Księga Koheleta 12,4
Biblia Brzeska
I drzwi zawrą się z dworu, a mało będzie słychać żuchających zębów i powstanie głos ptaszy, a uniżone będą córki wszytki śpiewające.Księga Kaznodziei Salomona 12,4
Biblia Gdańska (1632)
I zawrą się drzwi z dworu z słabym głosem mełcia; i powstanie na głos ptaszy, i ustaną wszystkie córki śpiewające.Kaznodziei Salomona 12,4
Biblia Gdańska (1881)
I zawrą się drzwi z dworu z słabym głosem mełcia; i powstanie na głos ptaszy, i ustaną wszystkie córki śpiewające.Kaznodziei Salomona 12,4
Biblia Tysiąclecia
i zamkną się drzwi na ulicę, podczas gdy łoskot młyna przycichnie i podniesie się do głosu ptaka, i wszystkie śpiewy przymilkną;Księga Koheleta 12,4
Biblia Warszawska
Gdy zawrą się drzwi na zewnątrz, gdy ścichnie łoskot młyna, dojdzie do tonu świergotu ptasząt, i wszystkie pieśni brzmieć będą cicho,Księga Kaznodziei Salomona 12,4
Biblia Jakuba Wujka
i zawrą wrota na ulicę w poniżeniu głosu mielącej, i powstaną na głos ptaszy, i ogłuszeją wszytkie córki śpiewania.Księga Koheleta 12,4
Nowa Biblia Gdańska
Gdy przy coraz cichszym klekocie młyna zamykają się drzwi na ulicę, każdy się zrywa na szczebiot ptaka i przytłumione jest wszystko, co służy do śpiewania.Księga Koheleta 12,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I zamkną się drzwi na ulicę, gdy odgłos mielenia osłabnie, gdy będzie się wstawać na głos ptaków i przycichną wszystkie córki śpiewające.Księga Kaznodziei 12,4
American Standard Version
and the doors shall be shut in the street; when the sound of the grinding is low, and one shall rise up at the voice of a bird, and all the daughters of music shall be brought low;Księga Koheleta 12,4
Clementine Vulgate
et claudent ostia in platea,in humilitate vocis molentis,et consurgent ad vocem volucris,et obsurdescent omnes fili carminis :Księga Koheleta 12,4
Young's Literal Translation
And doors have been shut in the street. When the noise of the grinding is low, And [one] riseth at the voice of the bird, And all daughters of song are bowed down.Księga Koheleta 12,4
World English Bible
And the doors shall be shut in the street; When the sound of the grinding is low, And one shall rise up at the voice of a bird, And all the daughters of music shall be brought low;Księga Koheleta 12,4
Westminster Leningrad Codex
וְסֻגְּרוּ דְלָתַיִם בַּשּׁוּק בִּשְׁפַל קֹול הַטַּחֲנָה וְיָקוּם לְקֹול הַצִּפֹּור וְיִשַּׁחוּ כָּל־בְּנֹות הַשִּׁיר׃Księga Kaznodziei Salomona 12,4

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?