Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 27,17
King James Version
If he sanctify his field from the year of jubile, according to thy estimation it shall stand.Księga Kapłańska 27,17
Biblia Brzeska
A jesliżby go poślubił maluczko co po roku wolności, tedy onże szacunk zostanie w cale.3 Księga Mojżeszowa 27,17
Biblia Gdańska (1632)
Jeźli do miłościwego lata poświęcił rolę swoję, według szacunku twego zostanie.3 Mojżeszowa 27,17
Biblia Gdańska (1881)
Jeźli do miłościwego lata poświęcił rolę swoję, według szacunku twego zostanie.3 Mojżeszowa 27,17
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli poświęci swój grunt w roku jubileuszowym, oszacowanie twoje będzie w mocy.Księga Kapłańska 27,17
Biblia Warszawska
Jeżeli poświęcił swoje pole od roku jubileuszowego, to stanie się według twojej oceny.III Księga Mojżeszowa 27,17
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli zaraz od roku zaczętego jubileusza poślubi rolą, za co może stać, za to będzie oszacowana.Księga Kapłańska 27,17
Nowa Biblia Gdańska
Jeżeli poświęcił swoje pole od samego Roku Jubileuszowego - to pozostanie ono według tej wyceny.III Księga Mojżesza 27,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli poświęcił swoje pole do roku jubileuszowego, to zostanie według twego oszacowania.Księga Kapłańska 27,17
American Standard Version
If he sanctify his field from the year of jubilee, according to thy estimation it shall stand.Księga Kapłańska 27,17
Clementine Vulgate
Si statim ab anno incipientis jubili voverit agrum, quanto valere potest, tanto stimabitur.Księga Kapłańska 27,17
Young's Literal Translation
if from the year of the jubilee he sanctify his field, according to thy valuation it standeth;Księga Kapłańska 27,17
World English Bible
If he sanctify his field from the year of jubilee, according to your estimation it shall stand.Księga Kapłańska 27,17
Westminster Leningrad Codex
אִם־מִשְּׁנַת הַיֹּבֵל יַקְדִּישׁ שָׂדֵהוּ כְּעֶרְכְּךָ יָקוּם׃3 Księga Mojżeszowa 27,17

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?