Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 27,14
King James Version
And when a man shall sanctify his house to be holy unto the LORD, then the priest shall estimate it, whether it be good or bad: as the priest shall estimate it, so shall it stand.Księga Kapłańska 27,14
Biblia Brzeska
Jesliby też kto dom swój poślubił Panu, tedy ji ma oszacować kapłan, choć dobry, choć zły, a ma tak zostać podług szacunku kapłańskiego.3 Księga Mojżeszowa 27,14
Biblia Gdańska (1632)
Jeźliby też kto poświęcił dom swój, żeby był święty Panu, tedy go oszacuje kapłan bądź dobry, bądź zły; jako go oszacuje kapłan, tak zostanie.3 Mojżeszowa 27,14
Biblia Gdańska (1881)
Jeźliby też kto poświęcił dom swój, żeby był święty Panu, tedy go oszacuje kapłan bądź dobry, bądź zły; jako go oszacuje kapłan, tak zostanie.3 Mojżeszowa 27,14
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli kto poświęci swój dom dla Pana jako rzecz świętą, to kapłan oszacuje ten dom według tego, czy jest dobry, czy marny. Jak kapłan go oszacuje, taka będzie jego wartość.Księga Kapłańska 27,14
Biblia Warszawska
Jeżeli kto poświęci swój dom Panu jako świętość, kapłan go oceni drożej lub taniej. Jak go kapłan oceni, tak się stanie!III Księga Mojżeszowa 27,14
Biblia Jakuba Wujka
Człowiek, jeśli szlubi dom swój i poświęci PANU, ogląda ji kapłan, jeśli jest dobry abo zły, i wedle ceny, która od niego postanowiona będzie, przedan będzie;Księga Kapłańska 27,14
Nowa Biblia Gdańska
Jeżeli ktoś poświęcił swój dom WIEKUISTEMU na świętość, to niech go oceni kapłan - lepiej lub gorzej - i jak go oceni kapłan, tak zostanie.III Księga Mojżesza 27,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli ktoś poświęci swój dom, żeby był święty dla PANA, wtedy kapłan oszacuje go według tego, czy jest dobry, czy marny. Jak kapłan go oszacuje, tak zostanie.Księga Kapłańska 27,14
American Standard Version
And when a man shall sanctify his house to be holy unto Jehovah, then the priest shall estimate it, whether it be good or bad: as the priest shall estimate it, so shall it stand.Księga Kapłańska 27,14
Clementine Vulgate
Homo si voverit domum suam, et sanctificaverit Domino, considerabit eam sacerdos utrum bona an mala sit, et juxta pretium, quod ab eo fuerit constitutum, venundabitur :Księga Kapłańska 27,14
Young's Literal Translation
`And when a man sanctifieth his house, a holy thing to Jehovah, then hath the priest valued it, whether good or bad; as the priest doth value it so it standeth;Księga Kapłańska 27,14
World English Bible
When a man shall sanctify his house to be holy to Yahweh, then the priest shall estimate it, whether it be good or bad: as the priest shall estimate it, so shall it stand.Księga Kapłańska 27,14
Westminster Leningrad Codex
וְאִישׁ כִּי־יַקְדִּשׁ אֶת־בֵּיתֹו קֹדֶשׁ לַיהוָה וְהֶעֱרִיכֹו הַכֹּהֵן בֵּין טֹוב וּבֵין רָע כַּאֲשֶׁר יַעֲרִיךְ אֹתֹו הַכֹּהֵן כֵּן יָקוּם׃3 Księga Mojżeszowa 27,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?