„Znad Bramy Końskiej naprawiali kapłani, każdy naprzeciw swego domu.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Nehemiasza 3,28

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 2,6

King James Version

Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.
Księga Kapłańska 2,6

Biblia Brzeska

A to połamiesz na małe kawałki i polejesz je oliwą, abowiem jest to ofiara śniedna.
3 Księga Mojżeszowa 2,6

Biblia Gdańska (1632)

Połamiesz ją na kęsy, i polejesz ją oliwą; ofiara to śniedna jest.
3 Mojżeszowa 2,6

Biblia Gdańska (1881)

Połamiesz ją na kęsy, i polejesz ją oliwą; ofiara to śniedna jest.
3 Mojżeszowa 2,6

Biblia Tysiąclecia

Pokruszysz ją na kawałki i polejesz oliwą. To jest ofiara z pokarmów.
Księga Kapłańska 2,6

Biblia Warszawska

Pokruszysz go na drobne kawałki i nalejesz nań oliwy; to jest ofiara z pokarmów.
III Księga Mojżeszowa 2,6

Biblia Jakuba Wujka

podzielisz ją w kęsy i wlejesz na nię oliwy.
Księga Kapłańska 2,6

Nowa Biblia Gdańska

Rozdrobnisz ją na kawałki oraz polejesz oliwą; to jest ofiara z pokarmów.
III Księga Mojżesza 2,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Połamiesz ją na kawałki i polejesz oliwą. To jest ofiara pokarmowa.
Księga Kapłańska 2,6

American Standard Version

Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal-offering.
Księga Kapłańska 2,6

Clementine Vulgate

divides eam minutatim, et fundes super eam oleum.
Księga Kapłańska 2,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

divide thou it into parts, and thou hast poured on it oil; it [is] a present.
Księga Kapłańska 2,6

World English Bible

You shall cut it in pieces, and pour oil on it. It is a meal-offering.
Księga Kapłańska 2,6

Westminster Leningrad Codex

פָּתֹות אֹתָהּ פִּתִּים וְיָצַקְתָּ עָלֶיהָ שָׁמֶן מִנְחָה הִוא׃ ס
3 Księga Mojżeszowa 2,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić