„W tym poznajemy, że miłujemy dzieci Boga, kiedy miłujemy Boga oraz strzeżemy Jego przykazania.”

Nowa Biblia Gdańska: Pierwszy list spisany przez Jana 5,2

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 19,31

King James Version

Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.
Księga Kapłańska 19,31

Biblia Brzeska

Nie udawajcie się do czarowników, ani szukajcie rady od wieszczków, iżbyście się od nich nie splugawili. Bom ja jest Pan, Bóg wasz.
3 Księga Mojżeszowa 19,31

Biblia Gdańska (1632)

Sabaty moje zachowywajcie, a świątnicę moję w uczciwości miejcie; Jam Pan.
3 Mojżeszowa 19,31

Biblia Gdańska (1881)

Nie udawajcie się do czarowników, ani do wieszczków, ani od nich rady szukajcie, abyście się od nich nie splugawili; Jam Pan, Bóg wasz.
3 Mojżeszowa 19,31

Biblia Tysiąclecia

Nie będziecie się zwracać do wywołujących duchy ani do wróżbitów. Nie będziecie zasięgać ich rady, aby nie splugawić się przez nich. Ja jestem Pan, Bóg wasz!
Księga Kapłańska 19,31

Biblia Warszawska

Nie będziecie się zwracać do wywoływaczy duchów ani do wróżbitów. Nie wypytujcie ich, bo staniecie się przez nich nieczystymi; Ja, Pan, jestem Bogiem waszym.
III Księga Mojżeszowa 19,31

Biblia Jakuba Wujka

Nie skłaniajcie się do czarowników ani się wieszczków ni ocz pytajcie, abyście się przez nie splugawili. Ja PAN, Bóg wasz!
Księga Kapłańska 19,31

Nowa Biblia Gdańska

Nie zwracajcie się do czarowników i wiedzących, nie chciejcie się przez nich kalać; Ja jestem WIEKUISTY, wasz Bóg.
III Księga Mojżesza 19,31

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie będziecie się zwracać do czarowników ani szukać rady u wróżbitów, abyście się przez nich nie skalali. Ja jestem PAN, wasz Bóg.
Księga Kapłańska 19,31

American Standard Version

Turn ye not unto them that have familiar spirits, nor unto the wizards; seek them not out, to be defiled by them: I am Jehovah your God.
Księga Kapłańska 19,31

Clementine Vulgate

Non declinetis ad magos, nec ab ariolis aliquid sciscitemini, ut polluamini per eos. Ego Dominus Deus vester.
Księga Kapłańska 19,31

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Ye do not turn unto those having familiar spirits; and unto wizards ye do not seek, for uncleanness by them; I [am] Jehovah your God.
Księga Kapłańska 19,31

World English Bible

Don't turn to those who have familiar spirits, nor to the wizards; don't seek them out, to be defiled by them: I am Yahweh your God.
Księga Kapłańska 19,31

Westminster Leningrad Codex

אַל־תִּפְנוּ אֶל־הָאֹבֹת וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִים אַל־תְּבַקְשׁוּ לְטָמְאָה בָהֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃
3 Księga Mojżeszowa 19,31
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić