„Poprzysięgam was, córki Jeruzalemskie! Jeślibyście znalazły miłego mego, abyście mu powiedziały, żem od miłości zachorowała.”

Biblia Gdańska (1632): Pieśń Salomona 5,8

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 19,14

King James Version

Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD.
Księga Kapłańska 19,14

Biblia Brzeska

Głuchemu nikt z was niech nie łaje, ani ślepemu niech na drodze zawady nie kładzie, ale się każdy bój Boga twego. Abowiem ja jest Pan.
3 Księga Mojżeszowa 19,14

Biblia Gdańska (1632)

Nie uciskaj gwałtem bliźniego twego, ani go odzieraj; nie zostanie zapłata najemnika u ciebie do jutra.
3 Mojżeszowa 19,14

Biblia Gdańska (1881)

Nie złorzecz głuchemu, a przed ślepym nie kładź zawady, ale się bój Boga twego; Jam Pan.
3 Mojżeszowa 19,14

Biblia Tysiąclecia

Nie będziesz złorzeczył głuchemu. Nie będziesz kładł przeszkody przed niewidomym, ale będziesz się bał Boga twego. Ja jestem Pan!
Księga Kapłańska 19,14

Biblia Warszawska

Nie będziesz złorzeczył głuchemu, a przed ślepym nie będziesz kładł przeszkody, ale będziesz się bał Boga swojego; Jam jest Pan.
III Księga Mojżeszowa 19,14

Biblia Jakuba Wujka

Nie będziesz złorzeczył głuchemu ani przed ślepym nie będziesz kładł zawady, ale się będziesz bał PANA, Boga twego, bom ja jest PAN!
Księga Kapłańska 19,14

Nowa Biblia Gdańska

Nie złorzecz głuchemu i nie kładź przeszkody przed ślepym, lecz obawiaj się twego Boga; Ja jestem WIEKUISTY.
III Księga Mojżesza 19,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie będziesz złorzeczył głuchemu, a przed ślepym nie będziesz stawiał przeszkody, ale będziesz się bał swego Boga. Ja jestem PAN.
Księga Kapłańska 19,14

American Standard Version

Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind; but thou shalt fear thy God: I am Jehovah.
Księga Kapłańska 19,14

Clementine Vulgate

Non maledices surdo, nec coram cco pones offendiculum : sed timebis Dominum Deum tuum, quia ego sum Dominus.
Księga Kapłańska 19,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Thou dost not revile the deaf; and before the blind thou dost not put a stumbling block; and thou hast been afraid of thy God; I [am] Jehovah.
Księga Kapłańska 19,14

World English Bible

You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind; but you shall fear your God: I am Yahweh.
Księga Kapłańska 19,14

Westminster Leningrad Codex

לֹא־תְקַלֵּל חֵרֵשׁ וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְהוָה׃
3 Księga Mojżeszowa 19,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić