Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 15,3
King James Version
And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.Księga Kapłańska 15,3
Biblia Brzeska
A toć będzie znak nieczystego płynienia jego, gdy abo z niego popłynie, abo w niem zgęstnieje nasienie.3 Księga Mojżeszowa 15,3
Biblia Gdańska (1632)
A tać będzie nieczystość płynienia jego: Jeźli wypuści ciało jego płynienie swe, albo żeby się to płynienie zastanowiło w ciele jego, nieczystość jego jest.3 Mojżeszowa 15,3
Biblia Gdańska (1881)
A tać będzie nieczystość płynienia jego: Jeźli wypuści ciało jego płynienie swe, albo żeby się to płynienie zastanowiło w ciele jego, nieczystość jego jest.3 Mojżeszowa 15,3
Biblia Tysiąclecia
Nieczystość pochodząca z wycieku na tym polega: czy jego ciało wypuszcza wyciek, czy też zatrzymuje go, to jest nieczystość.Księga Kapłańska 15,3
Biblia Warszawska
Oto na czym polega nieczystość, co się tyczy jego wycieku: Czy jego członek wydziela wyciek, czy jego członek zatrzymuje i nie wydziela wycieku, to zachodzi stan nieczystości.III Księga Mojżeszowa 15,3
Biblia Jakuba Wujka
A natenczas będzie osądzony, że podległ tej chorobie, gdy na każdy czas przylgnie do ciała jego i spiecze się plugawa wilgotność.Księga Kapłańska 15,3
Nowa Biblia Gdańska
Oto jest jego nieczystość podczas jego upławu: Kiedy z jego ciała cieknie jego upław, albo gdy się zatkało jego ciało ze swojego upławu - to jest jego nieczystość.III Księga Mojżesza 15,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A na tym będzie polegała nieczystość jego wycieku: Jeśli jego ciało wypuszcza wyciek albo jeśli jego ciało zatrzymuje wyciek, to jest jego nieczystość.Księga Kapłańska 15,3
American Standard Version
And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.Księga Kapłańska 15,3
Clementine Vulgate
Et tunc judicabitur huic vitio subjacere, cum per singula momenta adhserit carni ejus, atque concreverit fdus humor.Księga Kapłańska 15,3
Young's Literal Translation
and this is his uncleanness in his issue -- his flesh hath run with his issue, or his flesh hath stopped from his issue; it [is] his uncleanness.Księga Kapłańska 15,3
World English Bible
This shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.Księga Kapłańska 15,3
Westminster Leningrad Codex
וְזֹאת תִּהְיֶה טֻמְאָתֹו בְּזֹובֹו רָר בְּשָׂרֹו אֶת־זֹובֹו אֹו־הֶחְתִּים בְּשָׂרֹו מִזֹּובֹו טֻמְאָתֹו הִוא׃3 Księga Mojżeszowa 15,3

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?