Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 14,28
King James Version
And the priest shall put of the oil that is in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the trespass offering:Księga Kapłańska 14,28
Biblia Brzeska
A co jeszcze zostanie na dłoni oliwy, tym pomaże koniec ucha prawego onemu, który oczyścion być ma, także palec wielki prawej ręki i palec wielki prawej nogi jego, na onejże krwi, która jest ofiarą za występek.3 Księga Mojżeszowa 14,28
Biblia Gdańska (1632)
Pomaże też kapłan oną oliwą, która jest na dłoni jego, koniec ucha prawego temu, który się oczyszcza; także wielki palec prawej ręki jego, i wielki palec prawej nogi jego na miejscu krwi z ofiary za występek;3 Mojżeszowa 14,28
Biblia Gdańska (1881)
Pomaże też kapłan oną oliwą, która jest na dłoni jego, koniec ucha prawego temu, który się oczyszcza; także wielki palec prawej ręki jego, i wielki palec prawej nogi jego na miejscu krwi z ofiary za występek;3 Mojżeszowa 14,28
Biblia Tysiąclecia
Następnie kapłan pomaże oliwą, która jest na jego lewej dłoni, wierzch prawego ucha człowieka oczyszczającego się, a także wielki palec jego prawej ręki i wielki palec jego prawej nogi, na tym samym miejscu, które było pomazane krwią ofiary zadośćuczynienia.Księga Kapłańska 14,28
Biblia Warszawska
Po czym kapłan pomaże odrobiną oliwy, którą ma na dłoni, płatek prawego ucha tego, który się oczyszcza, kciuk jego prawej ręki i wielki palec jego prawej nogi na miejscu, gdzie poprzednio pomazał krwią ofiary pokutnej.III Księga Mojżeszowa 14,28
Biblia Jakuba Wujka
i dotknie się końca ucha prawego tego, który się czyści, i wielkich palców ręki i nogi prawej, na miejscu krwie, która jest wylana za występ.Księga Kapłańska 14,28
Nowa Biblia Gdańska
Nadto na miejscu, gdzie znajduje się krew ofiary pokutnej, kapłan nałoży z oliwy, która jest na jego dłoni, na chrząstkę prawego ucha tego, co się oczyszcza, na wielki palec jego prawej ręki oraz na wielki palec jego prawej nogi.III Księga Mojżesza 14,28
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kapłan też pomaże tą oliwą, która jest na jego dłoni, koniuszek prawego ucha oczyszczającego się, kciuk jego prawej ręki i wielki palec jego prawej nogi nad miejscem pomazanym krwią ofiary za przewinienie.Księga Kapłańska 14,28
American Standard Version
and the priest shall put of the oil that is in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the trespass-offering:Księga Kapłańska 14,28
Clementine Vulgate
tangetque extremum dextr auricul illius qui mundatur, et pollices manus ac pedis dextri, in loco sanguinis qui effusus est pro delicto :Księga Kapłańska 14,28
Young's Literal Translation
`And the priest hath put of the oil which [is] on his palm, on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, on the place of the blood of the guilt-offering;Księga Kapłańska 14,28
World English Bible
and the priest shall put of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, on the place of the blood of the trespass-offering:Księga Kapłańska 14,28
Westminster Leningrad Codex
וְנָתַן הַכֹּהֵן מִן־הַשֶּׁמֶן ׀ אֲשֶׁר עַל־כַּפֹּו עַל־תְּנוּךְ אֹזֶן הַמִּטַּהֵר הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן יָדֹו הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן רַגְלֹו הַיְמָנִית עַל־מְקֹום דַּם הָאָשָׁם׃3 Księga Mojżeszowa 14,28

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?