Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jozuego 6,4
King James Version
And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams' horns: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets.Księga Jozuego 6,4
Biblia Brzeska
Przytym siedm kapłanów poniosą siedm trąb rogowych przed skrzynią, a dnia siódmego obejdziecie miasto siedm kroć i będą kapłani trąbić w trąby.Księga Jozuego 6,4
Biblia Gdańska (1632)
Przytem siedem kapłanów poniosą siedem trąb z rogów baranich, przed skrzynią; a dnia siódmego obejdziecie miasto siedem kroć, a kapłani trąbić będą w trąby.Jozuego 6,4
Biblia Gdańska (1881)
Przytem siedem kapłanów poniosą siedem trąb z rogów baranich, przed skrzynią; a dnia siódmego obejdziecie miasto siedem kroć, a kapłani trąbić będą w trąby.Jozuego 6,4
Biblia Tysiąclecia
Siedmiu kapłanów niech niesie przed Arką siedem trąb z rogów baranich. Siódmego dnia okrążycie miasto siedmiokrotnie, a kapłani zagrają na trąbach.Księga Jozuego 6,4
Biblia Warszawska
Siedmiu kapłanów nieść będzie przed Skrzynią siedem trąb z baranich rogów. W siódmym dniu zaś obejdziecie miasto siedem razy, a kapłani będą trąbić na baranich rogach.Księga Jozuego 6,4
Biblia Jakuba Wujka
A siódmego dnia kapłani niechaj wezmą siedm trąb, których używają w Jubileusz, a niech idą przed skrzynią przymierza i siedmkroć obejdziecie miasto, a kapłani będą trąbić w trąby.Księga Jozuego 6,4
Nowa Biblia Gdańska
Zaś siedmiu kapłanów poniesie przed Arką siedem trąb z baranich rogów. A siódmego dnia okrążycie miasto siedmiokrotnie, podczas gdy kapłani zadmą w trąby.Księga Jezusa, syna Nuna 6,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A siedmiu kapłanów będzie niosło przed arką siedem trąb z rogów baranich. Siódmego zaś dnia obejdziecie miasto siedem razy, a kapłani będą dąć w trąby.Księga Jozuego 6,4
American Standard Version
And seven priests shall bear seven trumpets of rams` horns before the ark: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.Księga Jozuego 6,4
Clementine Vulgate
Septimo autem die, sacerdotes tollant septem buccinas, quarum usus est in jubilo, et prcedant arcam fderis : septiesque circuibitis civitatem, et sacerdotes clangent buccinis.Księga Jozuego 6,4
Young's Literal Translation
and seven priests do bear seven trumpets of the jubilee before the ark, and on the seventh day ye compass the city seven times, and the priests blow with the trumpets,Księga Jozuego 6,4
World English Bible
Seven priests shall bear seven trumpets of rams` horns before the ark: and the seventh day you shall compass the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.Księga Jozuego 6,4
Westminster Leningrad Codex
וְשִׁבְעָה כֹהֲנִים יִשְׂאוּ שִׁבְעָה שֹׁופְרֹות הַיֹּובְלִים לִפְנֵי הָאָרֹון וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי תָּסֹבּוּ אֶת־הָעִיר שֶׁבַע פְּעָמִים וְהַכֹּהֲנִים יִתְקְעוּ בַּשֹּׁופָרֹות׃Księga Jozuego 6,4

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?