Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jozuego 24,26
King James Version
And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak, that was by the sanctuary of the LORD.Księga Jozuego 24,26
Biblia Brzeska
I napisał Jozue słowa ty w księgi zakonu Bożego, wziął też kamień wielki a postawił ji pod dębem, który był na miejscu świętem Pańskiem.Księga Jozuego 24,26
Biblia Gdańska (1632)
I napisał Jozue słowa te w księgi Zakonu Bożego; wziął też kamień wielki, i postawił go tam pod dębem, który był u świątnicy Pańskiej.Jozuego 24,26
Biblia Gdańska (1881)
I napisał Jozue słowa te w księgi Zakonu Bożego; wziął też kamień wielki, i postawił go tam pod dębem, który był u świątnicy Pańskiej.Jozuego 24,26
Biblia Tysiąclecia
Jozue zapisał te słowa w księdze Prawa Bożego. Wziął następnie wielki kamień i wzniósł go tam pod terebintem, który jest w miejscu poświęconym Panu.Księga Jozuego 24,26
Biblia Warszawska
Jozue spisał też te słowa w księdze zakonu Bożego oraz wziął wielki kamień i postawił go tam pod dębem, który był przy świątyni Pana.Księga Jozuego 24,26
Biblia Jakuba Wujka
Napisał też wszytkie te słowa w księgach zakonu Pańskiego i wziął kamień barzo wielki, i położył ji pod dębem, który był w świątnicy Pańskiej,Księga Jozuego 24,26
Nowa Biblia Gdańska
Potem Jezus, syn Nuna, spisał te wypadki w zwoju Prawa Boga; wziął wielki kamień oraz ustawił go tam pod dębem, który stał przy Świątyni WIEKUISTEGO.Księga Jezusa, syna Nuna 24,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Jozue spisał te słowa w księdze Prawa Bożego, wziął też wielki kamień i postawił go pod dębem, który był przy świątyni PANA.Księga Jozuego 24,26
American Standard Version
And Joshua wrote these words in the book of the law of God; and he took a great stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of Jehovah.Księga Jozuego 24,26
Clementine Vulgate
Scripsit quoque omnia verba hc in volumine legis Domini : et tulit lapidem pergrandem, posuitque eum subter quercum, qu erat in sanctuario Domini :Księga Jozuego 24,26
Young's Literal Translation
And Joshua writeth these words in the Book of the Law of God, and taketh a great stone, and raiseth it up there under the oak which [is] in the sanctuary of Jehovah.Księga Jozuego 24,26
World English Bible
Joshua wrote these words in the book of the law of God; and he took a great stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of Yahweh.Księga Jozuego 24,26
Westminster Leningrad Codex
וַיִּכְתֹּב יְהֹושֻׁעַ אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה בְּסֵפֶר תֹּורַת אֱלֹהִים וַיִּקַּח אֶבֶן גְּדֹולָה וַיְקִימֶהָ שָּׁם תַּחַת הָאַלָּה אֲשֶׁר בְּמִקְדַּשׁ יְהוָה׃ סKsięga Jozuego 24,26

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?