„Jakożby dobyty mógł być Sesach? Jakożby wzięta być mogła chwała wszystkiej ziemi? Jakożby mógł przyjść na spustoszenie Babilon między narodami?”

Biblia Gdańska (1881): Jeremijasz 51,41

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jozuego 24,19

King James Version

And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.
Księga Jozuego 24,19

Biblia Brzeska

Tedy rzekł Jozue do ludu: Nie możecie wy służyć Panu, bo Bóg jest święty. Bóg zapalczywy jest, a nie przepuści złościam waszym ani grzechom waszym.
Księga Jozuego 24,19

Biblia Gdańska (1632)

Tedy rzekł Jozue do ludu: Nie możecie wy służyć Panu; bo Bóg święty jest, Bóg zapalczywy jest, nie przepuści złościom waszym, ani grzechom waszym.
Jozuego 24,19

Biblia Gdańska (1881)

Tedy rzekł Jozue do ludu: Nie możecie wy służyć Panu; bo Bóg święty jest, Bóg zapalczywy jest, nie przepuści złościom waszym, ani grzechom waszym.
Jozuego 24,19

Biblia Tysiąclecia

I rzekł Jozue do ludu: Wy nie możecie służyć Panu, bo jest On Bogiem świętym i jest Bogiem zazdrosnym i nie przebaczy wam występków i grzechów.
Księga Jozuego 24,19

Biblia Warszawska

I rzekł Jozue do ludu: Nie możecie służyć Panu, gdyż jest On Bogiem świętym, Bogiem zazdrosnym, nie odpuści wam przewinień i grzechów waszych.
Księga Jozuego 24,19

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł Jozue do ludu: Nie będziecie mogli służyć PANU: abowiem Bóg święty i mocny zawistnik jest ani przepuści złościam i grzechom waszym.
Księga Jozuego 24,19

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy Jezus, syn Nuna, powiedział do ludu: Nie możecie ogarnąć WIEKUISTEGO, bo to jest święty Bóg; On jest Bogiem żarliwym; nie przepuści waszym występkom i grzechom!
Księga Jezusa, syna Nuna 24,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy Jozue powiedział do ludu: Nie możecie służyć PANU, gdyż on jest Bogiem świętym, Bogiem zazdrosnym, nie przebaczy waszych przestępstw ani waszych grzechów.
Księga Jozuego 24,19

American Standard Version

And Joshua said unto the people, Ye cannot serve Jehovah; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgression nor your sins.
Księga Jozuego 24,19

Clementine Vulgate

Dixitque Josue ad populum : Non poteritis servire Domino : Deus enim sanctus et fortis mulator est, nec ignoscet sceleribus vestris atque peccatis.
Księga Jozuego 24,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Joshua saith unto the people, `Ye are not able to serve Jehovah, for a God most holy He [is]; a zealous God He [is]; He doth not bear with your transgression and with your sins.
Księga Jozuego 24,19

World English Bible

Joshua said to the people, You can't serve Yahweh; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your disobedience nor your sins.
Księga Jozuego 24,19

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר יְהֹושֻׁעַ אֶל־הָעָם לֹא תוּכְלוּ לַעֲבֹד אֶת־יְהוָה כִּי־אֱלֹהִים קְדֹשִׁים הוּא אֵל־קַנֹּוא הוּא לֹא־יִשָּׂא לְפִשְׁעֲכֶם וּלְחַטֹּאותֵיכֶם׃
Księga Jozuego 24,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić