„Merarytom powierzono troskę o deski przybytku, ich poprzeczki, słupy razem z podstawami, wszelki sprzęt do tego należący i jego obsługę;”

Biblia Tysiąclecia: Księga Liczb 3,36

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jozuego 18,17

King James Version

And was drawn from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben,
Księga Jozuego 18,17

Biblia Brzeska

I kołem idzie od północy precz do Ensemes, a wychodzi od Gelilot, które jest przeciwko pagórkowi Adommim, bieżąc stamtąd ku Abenbohen syna Ruben.
Księga Jozuego 18,17

Biblia Gdańska (1632)

A idzie kołem od północy, a dochodzi do Ensemes, a wychodzi do Gelilot, które jest przeciwko górze, wstępując do Adommim, bieżąc stamtąd do kamienia Bohena, syna Rubenowego.
Jozuego 18,17

Biblia Gdańska (1881)

A idzie kołem od północy, a dochodzi do Ensemes, a wychodzi do Gelilot, które jest przeciwko górze, wstępując do Adommim, bieżąc stamtąd do kamienia Bohena, syna Rubenowego.
Jozuego 18,17

Biblia Tysiąclecia

Dalej kierowała się ku północy, dochodziła do En-Szemesz i do Gelilot, które wznosi się naprzeciw Adummim, wreszcie zstępowała do Kamienia Bohana, potomka Rubena;
Księga Jozuego 18,17

Biblia Warszawska

Następnie skręca na północ, dochodzi do En-Szemesz, dalej do Gelilot, które leży naprzeciw Wzniesienia Adummim i schodzi w dół do kamienia Bohana, syna Rubena,
Księga Jozuego 18,17

Biblia Jakuba Wujka

przechodząc ku północy i wychodząc do Ensemes, to jest do Źrzódła Słonecznego,
Księga Jozuego 18,17

Nowa Biblia Gdańska

Następnie skręca ku północy i ciągnie się ku En Szemesz, i dalej, aż do Geliloth, które leży naprzeciwko stopni Adummym. Potem schodzi do kamienia Bohana, syna Reubena,
Księga Jezusa, syna Nuna 18,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem skręcała na północ i dochodziła do En-Szemesz, i dalej do Gelilot, które jest naprzeciw wzniesienia Adummim, stamtąd schodziła do kamienia Bohana, syna Rubena.
Księga Jozuego 18,17

American Standard Version

and it extended northward, and went out at En-shemesh, and went out to Geliloth, which is over against the ascent of Adummim; and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben;
Księga Jozuego 18,17

Clementine Vulgate

transiens ad aquilonem, et egrediens ad Ensemes, id est, fontem solis :
Księga Jozuego 18,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and hath been marked out on the north, and gone out to En-Shemesh, and gone out unto Geliloth, which [is] over-against the ascent of Adummim, and gone down [to] the stone of Bohan son of Reuben,
Księga Jozuego 18,17

World English Bible

and it extended northward, and went out at En-shemesh, and went out to Geliloth, which is over against the ascent of Adummim; and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben;
Księga Jozuego 18,17

Westminster Leningrad Codex

וְתָאַר מִצָּפֹון וְיָצָא עֵין שֶׁמֶשׁ וְיָצָא אֶל־גְּלִילֹות אֲשֶׁר־נֹכַח מַעֲלֵה אֲדֻמִּים וְיָרַד אֶבֶן בֹּהַן בֶּן־רְאוּבֵן׃
Księga Jozuego 18,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić