„A kapłan ubierze się w swój lniany ubiór i spodnie, włoży na swoje ciało lniane szaty, zbierze popiół na który ogień spalił całopalenie na ofiarnicy i wysypie go obok ofiarnicy.”

Nowa Biblia Gdańska: III Księga Mojżesza 6,3

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jozuego 15,1

King James Version

This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to the border of Edom the wilderness of Zin southward was the uttermost part of the south coast.
Księga Jozuego 15,1

Biblia Brzeska

I był dział pokolenia synów Judowych wedle ich domów, przy granicach Edom a puszczej Syn ku południu, od ostatecznej granice ku południowej.
Księga Jozuego 15,1

Biblia Gdańska (1632)

I był los pokolenia synów Judowych według domów ich przy granicach Edom, i przy puszczy Syn na południe od ostatecznej granicy południowej.
Jozuego 15,1

Biblia Gdańska (1881)

I był los pokolenia synów Judowych według domów ich przy granicach Edom, i przy puszczy Syn na południe od ostatecznej granicy południowej.
Jozuego 15,1

Biblia Tysiąclecia

Pokolenie potomków Judy otrzymało losem swój dział według rodów ku granicy Edomu na pustyni Sin na południe, aż do najdalszych krańców południowych.
Księga Jozuego 15,1

Biblia Warszawska

Plemieniu synów Judy według ich rodów przypadła losem ziemia do granic Edomu, do pustyni Syn, miejsc najdalej na południe wysuniętych.
Księga Jozuego 15,1

Biblia Jakuba Wujka

Dział tedy synów Judy, według rodzajów ich, ten był. Od granice Edom puszcza Sin na południe i aż do ostatniej części południowej strony.
Księga Jozuego 15,1

Nowa Biblia Gdańska

A ziemia przypadła losem i różnym rodom synów Judy, ta ku granicy Edomu oraz po południowej stronie - ku stepowi Cyn, na ostatnim krańcu południa.
Księga Jezusa, syna Nuna 15,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Taki był los pokolenia synów Judy według ich rodzin: aż do granic Edomu przy pustkowiu Cin na południu sięgał kraniec granicy południowej.
Księga Jozuego 15,1

American Standard Version

And the lot for the tribe of the children of Judah according to their families was unto the border of Edom, even to the wilderness of Zin southward, at the uttermost part of the south.
Księga Jozuego 15,1

Clementine Vulgate

Igitur sors filiorum Jud per cognationes suas ista fuit : a termino Edom, desertum Sin, contra meridiem, et usque ad extremam partem australis plag.
Księga Jozuego 15,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the lot for the tribe of the sons of Judah, for their families, is unto the border of Edom; the wilderness of Zin southward, at the extremity of the south;
Księga Jozuego 15,1

World English Bible

The lot for the tribe of the children of Judah according to their families was to the border of Edom, even to the wilderness of Zin southward, at the uttermost part of the south.
Księga Jozuego 15,1

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי הַגֹּורָל לְמַטֵּה בְּנֵי יְהוּדָה לְמִשְׁפְּחֹתָם אֶל־גְּבוּל אֱדֹום מִדְבַּר־צִן נֶגְבָּה מִקְצֵה תֵימָן׃
Księga Jozuego 15,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić