„który za nas umarł, abyśmy, czy żywi, czy umarli, razem z Nim żyli.”

Biblia Tysiąclecia: 1 List do Tesaloniczan 5,10

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jozuego 13,23

King James Version

And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
Księga Jozuego 13,23

Biblia Brzeska

Była tedy granica synów Rubenowych Jordan z granicami swemi, toć jest dziedzictwo synów Rubenowych wedle domów ich miasta i wsi ich.
Księga Jozuego 13,23

Biblia Gdańska (1632)

Była tedy granica synów Rubenowych Jordan z granicami swemi. Toć jest dziedzictwo synów Rubenowych według domów ich, miast i wsi ich.
Jozuego 13,23

Biblia Gdańska (1881)

Była tedy granica synów Rubenowych Jordan z granicami swemi. Toć jest dziedzictwo synów Rubenowych według domów ich, miast i wsi ich.
Jozuego 13,23

Biblia Tysiąclecia

Granicą ziemi synów Rubena był Jordan. Takie jest dziedzictwo synów Rubena według ich rodów oraz ich miasta z przyległymi wioskami.
Księga Jozuego 13,23

Biblia Warszawska

Granicę Rubenitów stanowił Jordan i jego nabrzeże. To jest dziedzictwo Rubenitów, według ich rodów, miasta i przyległe do nich osiedla.
Księga Jozuego 13,23

Biblia Jakuba Wujka

A granica synów Ruben była Jordan rzeka. Ta jest osiadłość Rubenitów według rodów ich, miast i wiosek.
Księga Jozuego 13,23

Nowa Biblia Gdańska

Zaś zachodnią granicę synów Reubena tworzył Jarden, jako granica ostateczna. Oto dziedzictwo synów Reubena, według ich różnych rodów; ich miasta oraz przyległe do nich sioła.
Księga Jezusa, syna Nuna 13,23

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Granicą synów Rubena był Jordan ze swymi granicami. Oto dziedzictwo synów Rubena według ich rodzin, miast i przyległych do nich wsi.
Księga Jozuego 13,23

American Standard Version

And the border of the children of Reuben was the Jordan, and the border [thereof]. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages thereof.
Księga Jozuego 13,23

Clementine Vulgate

Factusque est terminus filiorum Ruben Jordanis fluvius. Hc est possessio Rubenitarum per cognationes suas urbium et viculorum.
Księga Jozuego 13,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the border of the sons of Reuben is the Jordan, and [its] border; this [is] the inheritance of the sons of Reuben, for their families, the cities and their villages.
Księga Jozuego 13,23

World English Bible

The border of the children of Reuben was the Jordan, and the border [of it]. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages of it.
Księga Jozuego 13,23

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי גְּבוּל בְּנֵי רְאוּבֵן הַיַּרְדֵּן וּגְבוּל זֹאת נַחֲלַת בְּנֵי־רְאוּבֵן לְמִשְׁפְּחֹתָם הֶעָרִים וְחַצְרֵיהֶן׃ פ
Księga Jozuego 13,23
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić