„Niechaj cię WIEKUISTY wynagrodzi za to, co uczyniłaś. Niech ci będzie użyczona pełna nagroda od WIEKUISTEGO, Boga Israela, pod którego skrzydła przybyłaś się schronić.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Rut 2,12

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jeremiasza 7,19

King James Version

Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?
Księga Jeremiasza 7,19

Biblia Brzeska

Izali mnie ku gniewu wyzywają, mówi Pan? Izali nie więcej sami siebie na pohańbienie twarzy swych?
Księga Jeremiasza 7,19

Biblia Gdańska (1632)

Izali to przeciwko mnie jest, że mię do gniewu wzruszają? mówi Pan; izali to nie raczej przeciwko nim, ku pohańbieniu twarzy ich?
Jeremijasz 7,19

Biblia Gdańska (1881)

Izali to przeciwko mnie jest, że mię do gniewu wzruszają? mówi Pan; izali to nie raczej przeciwko nim, ku pohańbieniu twarzy ich?
Jeremijasz 7,19

Biblia Tysiąclecia

Czy Mnie obrażają - wyrocznia Pana - czy raczej siebie samych, na własną hańbę?
Księga Jeremiasza 7,19

Biblia Warszawska

Czy mnie tym obrażają - mówi Pan - czy nie raczej samych siebie ku zawstydzeniu własnemu?
Księga Jeremiasza 7,19

Biblia Jakuba Wujka

Izali mnie ku gniewu wzruszają, mówi PAN, aza nie sami siebie, na zawstydzenie twarzy swej?
Księga Jeremiasza 7,19

Nowa Biblia Gdańska

Ale czy ten zgiełk pobudza Mnie do gniewu? - mówi WIEKUISTY, czy raczej nie hańbią swojego oblicza?
Księga Jeremjasza 7,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czy to jest przeciwko mnie, że mnie do gniewu pobudzają? – mówi PAN. Czy nie raczej przeciwko nim, ku ich własnemu pohańbieniu?
Księga Jeremiasza 7,19

American Standard Version

Do they provoke me to anger? saith Jehovah; [do they] not [provoke] themselves, to the confusion of their own faces?
Księga Jeremiasza 7,19

Clementine Vulgate

Numquid me ad iracundiam provocant ?dicit Dominus ;nonne semetipsos in confusionem vultus sui ?
Księga Jeremiasza 7,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Me are they provoking to anger? an affirmation of Jehovah, Is it not themselves, For the shame of their own faces?
Księga Jeremiasza 7,19

World English Bible

Do they provoke me to anger? says Yahweh; [do they] not [provoke] themselves, to the confusion of their own faces?
Księga Jeremiasza 7,19

Westminster Leningrad Codex

הַאֹתִי הֵם מַכְעִסִים נְאֻם־יְהוָה הֲלֹוא אֹתָם לְמַעַן בֹּשֶׁת פְּנֵיהֶם׃ ס
Księga Jeremiasza 7,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić