Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jeremiasza 49,11
King James Version
Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.Księga Jeremiasza 49,11
Biblia Brzeska
Zostaw sirotki twoje, a ja wychowam je i wdowy twoje ufać mnie będą.Księga Jeremiasza 49,11
Biblia Gdańska (1632)
Zaniechaj sierotek twoich, ja je żywić będę, a wdowy twoje we mnie ufać będą.Jeremijasz 49,11
Biblia Gdańska (1881)
Zaniechaj sierotek twoich, ja je żywić będę, a wdowy twoje we mnie ufać będą.Jeremijasz 49,11
Biblia Tysiąclecia
Zostaw swe sieroty - Ja utrzymam je przy życiu; twoje wdowy niech we Mnie pokładają nadzieję.Księga Jeremiasza 49,11
Biblia Warszawska
Zostaw swoje sieroty, Ja je będę utrzymywał, a twoje wdowy mnie niech zaufają!Księga Jeremiasza 49,11
Biblia Jakuba Wujka
Opuść sieroty twoje, ja je żywić będę, a wdowy twoje we mnie nadzieję mieć będą.Księga Jeremiasza 49,11
Nowa Biblia Gdańska
Zostaw twoje sieroty, Ja je wyżywię, niech twoje wdowy Mi ufają.Księga Jeremjasza 49,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zostaw swoje sieroty, ja będę je żywić, a twoje wdowy niech mi zaufają.Księga Jeremiasza 49,11
American Standard Version
Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.Księga Jeremiasza 49,11
Clementine Vulgate
Relinque pupillos tuos : ego faciam eos vivere :et vidu tu in me sperabunt.Księga Jeremiasza 49,11
Young's Literal Translation
Leave thine orphans -- I do keep alive, And thy widows -- on Me trust ye,Księga Jeremiasza 49,11
World English Bible
Leave your fatherless children, I will preserve them alive; and let your widows trust in me.Księga Jeremiasza 49,11
Westminster Leningrad Codex
עָזְבָה יְתֹמֶיךָ אֲנִי אֲחַיֶּה וְאַלְמְנֹתֶיךָ עָלַי תִּבְטָחוּ׃ סKsięga Jeremiasza 49,11

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?