„Izaliś nie ty od początku, PANIE Boże mój, święty mój, a nie umrzemy? PANIE, na sąd postawiłeś go, i mocnego, abyś skarał, ugruntowałeś go.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Habakuka 1,12

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jeremiasza 43,5

King James Version

But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah;
Księga Jeremiasza 43,5

Biblia Brzeska

Ale Johannan, syn Karego, i ini rotmistrzowie zabrali ostatki ludu judzkiego, które się byli zeszli ze wszytkich narodów kędy wygnani byli, chcąc mieszkać w ziemi judzkiej.
Księga Jeremiasza 43,5

Biblia Gdańska (1632)

Ale Johanan, syn Karejaszowy, i wszyscy książęta wojsk wzięli wszystek ostatek z Judy, którzy się byli wrócili ze wszystkich narodów, do których byli wygnani, aby, mieszkali w ziemi Judzkiej:
Jeremijasz 43,5

Biblia Gdańska (1881)

Ale Johanan, syn Karejaszowy, i wszyscy książęta wojsk wzięli wszystek ostatek z Judy, którzy się byli wrócili ze wszystkich narodów, do których byli wygnani, aby, mieszkali w ziemi Judzkiej:
Jeremijasz 43,5

Biblia Tysiąclecia

Zabrał więc Jochanan, syn Kareacha, i wszyscy dowódcy wojskowi całą resztę Judy, która powróciła z różnych okolic, gdzie byli rozproszeni, by zamieszkać w ziemi judzkiej,
Księga Jeremiasza 43,5

Biblia Warszawska

Lecz zabrał Jochanan, syn Kareacha, i wszyscy dowódcy wojsk całą resztę Judy, która powróciła spośród wszystkich narodów, dokąd zostali rozproszeni, w celu osiedlenia się w ziemi judzkiej,
Księga Jeremiasza 43,5

Biblia Jakuba Wujka

ale wziąwszy Johanan, syn Karee, i wszyscy przełożeni waleczników, wszytek ostatek Judy, którzy się byli wrócili od wszytkich narodów, do których przedtym byli rozproszeni, aby mieszkali w ziemi Judzkiej:
Księga Jeremiasza 43,5

Nowa Biblia Gdańska

Zatem Jochanan, syn Kareacha, wraz z wszystkimi dowódcami wojsk, zabrał całą resztkę Judy, co wróciła spośród wszystkich narodów, do których została zagnana, aby zamieszkać w ziemi judzkiej -
Księga Jeremjasza 43,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz Jochanan, syn Kareacha, i wszyscy dowódcy wojsk zabrali całą resztkę Judy, która powróciła ze wszystkich narodów, do których została wygnana, by zamieszkać w ziemi Judy:
Księga Jeremiasza 43,5

American Standard Version

But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all the nations whither they had been driven, to sojourn in the land of Judah;
Księga Jeremiasza 43,5

Clementine Vulgate

Sed tollens Johanan filius Caree, et universi principes bellatorum, universos reliquiarum Juda, qui reversi fuerant de cunctis gentibus ad quas fuerant ante dispersi, ut habitarent in terra Juda,
Księga Jeremiasza 43,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces, take all the remnant of Judah who have turned from all the nations whither they were driven to sojourn in the land of Judah,
Księga Jeremiasza 43,5

World English Bible

But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, who were returned from all the nations where they had been driven, to sojourn in the land of Judah;
Księga Jeremiasza 43,5

Westminster Leningrad Codex

וַיִּקַּח יֹוחָנָן בֶּן־קָרֵחַ וְכָל־שָׂרֵי הַחֲיָלִים אֵת כָּל־שְׁאֵרִית יְהוּדָה אֲשֶׁר־שָׁבוּ מִכָּל־הַגֹּויִם אֲשֶׁר נִדְּחוּ־שָׁם לָגוּר בְּאֶרֶץ יְהוּדָה׃
Księga Jeremiasza 43,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić