„A porzuciwszy srebniki w kościele, odszedł na stronę i poszedszy zadawił się.”

Biblia Brzeska: Ewangelia św. Mateusza 27,5

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jeremiasza 41,7

King James Version

And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.
Księga Jeremiasza 41,7

Biblia Brzeska

Gdy tedy przyszli w pośrzód miasta, Izmael, syn Nataniego, pościnał je nad przekopem, on sam i mężowie, którzy z nim byli.
Księga Jeremiasza 41,7

Biblia Gdańska (1632)

Ale gdy przyszli w pośród miasta, pobił ich Izmael, syn Natanijaszowy, i wrzucił ich w dół, sam i mężowie, którzy z nim byli.
Jeremijasz 41,7

Biblia Gdańska (1881)

Ale gdy przyszli w pośród miasta, pobił ich Izmael, syn Natanijaszowy, i wrzucił ich w dół, sam i mężowie, którzy z nim byli.
Jeremijasz 41,7

Biblia Tysiąclecia

Gdy zaś weszli do miasta, Izmael, syn Netaniasza, i ludzie, którzy z nim byli, zabili ich i wrzucili do cysterny.
Księga Jeremiasza 41,7

Biblia Warszawska

Gdy zaś weszli do miasta, zabił ich Ismael, syn Netaniasza, oraz mężowie, którzy byli z nim, i wrzucili ich do cysterny.
Księga Jeremiasza 41,7

Biblia Jakuba Wujka

Którzy gdy przyszli w pośrzód miasta, pozabijał je Ismael, syn Nataniaszów, przy pośrzodku dołu, sam i mężowie, którzy z nim byli.
Księga Jeremiasza 41,7

Nowa Biblia Gdańska

Zaś gdy przyszli do środka miasta, stało się, że Iszmael, syn Netanji wyrżnął ich, po czym ich wrzucił w głąb cysterny – on oraz mężowie, którzy mu towarzyszyli.
Księga Jeremjasza 41,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale gdy weszli do miasta, zabił ich Izmael, syn Netaniasza, i wrzucił do cysterny, on i mężczyźni, którzy z nim byli.
Księga Jeremiasza 41,7

American Standard Version

And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, [and cast them] into the midst of the pit, he, and the men that were with him.
Księga Jeremiasza 41,7

Clementine Vulgate

Qui cum venissent ad medium civitatis, interfecit eos Ismahel filius Nathani circa medium laci, ipse et viri qui erant cum eo.
Księga Jeremiasza 41,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And it cometh to pass, at their coming in unto the midst of the city, that Ishmael son of Nethaniah doth slaughter them, at the midst of the pit, he and the men who [are] with him.
Księga Jeremiasza 41,7

World English Bible

It was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah killed them, [and cast them] into the midst of the pit, he, and the men who were with him.
Księga Jeremiasza 41,7

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי כְּבֹואָם אֶל־תֹּוךְ הָעִיר וַיִּשְׁחָטֵם יִשְׁמָעֵאל בֶּן־נְתַנְיָה אֶל־תֹּוךְ הַבֹּור הוּא וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־אִתֹּו׃
Księga Jeremiasza 41,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić