„Przygotujcie tarcze i puklerze i wystąpcie do boju!”

Biblia Warszawska: Księga Jeremiasza 46,3

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jeremiasza 32,37

King James Version

Behold, I will gather them out of all countries, whither I have driven them in mine anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely:
Księga Jeremiasza 32,37

Biblia Brzeska

Oto ja zgromadzę je ze wszytkich ziem, do którychem je był wyrzucił w popędliwości mojej i w gniewie moim i w zagniewaniu wielkim. I dam się im zasię wrócić do miesca tego, w którym bezpiecznie mieszkać będą.
Księga Jeremiasza 32,37

Biblia Gdańska (1632)

Oto Ja zgromadzę ich ze wszystkich ziem, do którychem ich wygnał w popędliwości mojej i w gniewie moim, i w zapalczywości wielkiej, i przywiodę ich zaś na to miejsce, i uczynie, aby bezpiecznie mieszkali
Jeremijasz 32,37

Biblia Gdańska (1881)

Oto Ja zgromadzę ich ze wszystkich ziem, do którychem ich wygnał w popędliwości mojej i w gniewie moim, i w zapalczywości wielkiej, i przywiodę ich zaś na to miejsce, i uczynie, aby bezpiecznie mieszkali;
Jeremijasz 32,37

Biblia Tysiąclecia

Oto zgromadzę ich ze wszystkich krajów, do których ich wypędziłem w przystępie gniewu i wielkiego oburzenia. Sprowadzę ich na to miejsce i pozwolę im mieszkać bezpiecznie.
Księga Jeremiasza 32,37

Biblia Warszawska

Oto Ja zbiorę ich ze wszystkich krajów, do których ich rozproszyłem w moim gniewie i oburzeniu, i wielkim uniesieniu; sprowadzę ich znowu na to miejsce i sprawię, że będą mieszkać bezpiecznie.
Księga Jeremiasza 32,37

Biblia Jakuba Wujka

Oto ja zgromadzę je ze wszytkich ziem, do którychem je wygnał w zapalczywości mojej i w gniewie moim, i w zagniewaniu wielkim, i przywrócę je na to miejsce, a uczynię, że będą mieszkać bezpiecznie.
Księga Jeremiasza 32,37

Nowa Biblia Gdańska

Oto zgromadzę ich ze wszystkich krajów, do których ich zapędziłem w gniewie, Moim oburzeniu i w wielkim uniesieniu; przywrócę ich na to miejsce i pozwolę im bezpiecznie mieszkać.
Księga Jeremjasza 32,37

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oto zgromadzę ich ze wszystkich ziem, do których ich wygnałem w swoim gniewie, w swoim oburzeniu i w wielkiej zapalczywości i przyprowadzę ich z powrotem na to miejsce, i sprawię, że będą mieszkać bezpiecznie.
Księga Jeremiasza 32,37

American Standard Version

Behold, I will gather them out of all the countries, whither I have driven them in mine anger, and in my wrath, and in great indignation; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely:
Księga Jeremiasza 32,37

Clementine Vulgate

Ecce ego congregabo eos de universis terris ad quas ejeci eosin furore meo, et in ira mea, et indignatione grandi :et reducam eos ad locum istum,et habitare eos faciam confidenter :
Księga Jeremiasza 32,37

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Lo, I am gathering them out of all the lands whither I have driven them in Mine anger, and in My fury, and in great wrath, and I have brought them back unto this place, and have caused them to dwell confidently;
Księga Jeremiasza 32,37

World English Bible

Behold, I will gather them out of all the countries, where I have driven them in my anger, and in my wrath, and in great indignation; and I will bring them again to this place, and I will cause them to dwell safely:
Księga Jeremiasza 32,37

Westminster Leningrad Codex

הִנְנִי מְקַבְּצָם מִכָּל־הָאֲרָצֹות אֲשֶׁר הִדַּחְתִּים שָׁם בְּאַפִּי וּבַחֲמָתִי וּבְקֶצֶף גָּדֹול וַהֲשִׁבֹתִים אֶל־הַמָּקֹום הַזֶּה וְהֹשַׁבְתִּים לָבֶטַח׃
Księga Jeremiasza 32,37
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić