Porównanie wersetów
King James Version - Księga Izajasza 44,14
King James Version
He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it.Księga Izajasza 44,14
Biblia Brzeska
Idzie ku podrębowaniu cedrów i nabierze ilminy, dębiny i obierze co nalepszych drew z lasa, wsadzi sośnią, którą deżdż odrości.Księga Izajasza 44,14
Biblia Gdańska (1632)
Narąbie sobie cedrów, i bierze cyprys i dąb, albo to, co jest najmocniejszego między drzewem leśnem, albo wsadzi jawór, który za deszczem odrasta;Izajasz 44,14
Biblia Gdańska (1881)
Narąbie sobie cedrów, i bierze cyprys i dąb, albo to, co jest najmocniejszego między drzewem leśnem, albo wsadzi jawór, który za deszczem odrasta;Izajasz 44,14
Biblia Tysiąclecia
Narąbał sobie drzewa cedrowego, wziął drzewa cyprysowego i dębowego - a upatrzył je sobie między drzewami w lesie - zasadził jesion, któremu ulewa zapewnia wzrost.Księga Izajasza 44,14
Biblia Warszawska
Narąbie sobie cedrów lub bierze cyprys albo dąb i czeka, aż wyrośnie najsilniejsze pośród drzew leśnych, sadzi jodłę, która rośnie dzięki deszczom.Księga Izajasza 44,14
Biblia Jakuba Wujka
Narąbił cedrów, wziął jedlinę i dąb, który stał między drzewy leśnemi, wsadził sosnę, którą deszcz rozmnożył.Księga Izajasza 44,14
Nowa Biblia Gdańska
Aby narąbać cedrów, czy wziąć korkodąb lub dąb – przygotowuje sobie zapas spośród leśnych drzew; albo zasadza sosnę, którą rozwija deszcz.Księga Izajasza 44,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Narąbie sobie cedrów i bierze cyprys i dąb lub to, co jest najsilniejsze spośród drzew leśnych, wsadzi jesion, który rośnie dzięki deszczom.Księga Izajasza 44,14
American Standard Version
He heweth him down cedars, and taketh the holm-tree and the oak, and strengtheneth for himself one among the trees of the forest: he planteth a fir-tree, and the rain doth nourish it.Księga Izajasza 44,14
Clementine Vulgate
succidit cedros,tulit ilicem, et quercum,qu steterat inter ligna saltus ;plantavit pinum, quam pluvia nutrivit :Księga Izajasza 44,14
Young's Literal Translation
Cutting down to himself cedars, He taketh also a cypress, and an oak, And he strengtheneth [it] for himself Among the trees of a forest, He hath planted an ash, and the shower doth nourish [it].Księga Izajasza 44,14
World English Bible
He cuts down cedars for himself, and takes the cypress and the oak, and strengthens for himself one among the trees of the forest: he plants a fir-tree, and the rain nourishes it.Księga Izajasza 44,14
Westminster Leningrad Codex
לִכְרָת־לֹו אֲרָזִים וַיִּקַּח תִּרְזָה וְאַלֹּון וַיְאַמֶּץ־לֹו בַּעֲצֵי־יָעַר נָטַע אֹרֶן וְגֶשֶׁם יְגַדֵּל׃Księga Izajasza 44,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?