Porównanie wersetów
King James Version - Księga Izajasza 26,3
King James Version
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.Księga Izajasza 26,3
Biblia Brzeska
A toć jest rzecz pewna, iż tam postanowisz pokój, pokój pewny, gdyż w tobie ufają.Księga Izajasza 26,3
Biblia Gdańska (1632)
Człowieka spolegającego na tobie zachowywasz w pokoju, w pokoju mówię: bo w tobie ufa.Izajasz 26,3
Biblia Gdańska (1881)
Człowieka spolegającego na tobie zachowywasz w pokoju, w pokoju mówię: bo w tobie ufa.Izajasz 26,3
Biblia Tysiąclecia
jego charakter stateczny Ty kształtujesz w pokoju, w pokoju, bo Tobie zaufał.Księga Izajasza 26,3
Biblia Warszawska
Temu, którego umysł jest stały, zachowujesz pokój, pokój mówię; bo tobie zaufał.Księga Izajasza 26,3
Biblia Jakuba Wujka
Stary błąd odszedł, zachowasz pokój, pokój, bośmy w tobie nadzieję mieli.Księga Izajasza 26,3
Nowa Biblia Gdańska
Jego umysł był niezachwiany; zachowasz dla niego pokój, trwały pokój, ponieważ na Tobie polega.Księga Izajasza 26,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Człowieka polegającego na tobie zachowujesz w doskonałym pokoju, bo tobie ufa.Księga Izajasza 26,3
American Standard Version
Thou wilt keep [him] in perfect peace, [whose] mind [is] stayed [on thee]; because he trusteth in thee.Księga Izajasza 26,3
Clementine Vulgate
Vetus error abiit : servabis pacem ;pacem, quia in te speravimus.Księga Izajasza 26,3
Young's Literal Translation
An imagination supported Thou fortifiest peace -- peace! For in Thee it is confident.Księga Izajasza 26,3
World English Bible
You will keep [him] in perfect peace, [whose] mind [is] stayed [on you]; because he trusts in you.Księga Izajasza 26,3
Westminster Leningrad Codex
יֵצֶר סָמוּךְ תִּצֹּר שָׁלֹום ׀ שָׁלֹום כִּי בְךָ בָּטוּחַ׃Księga Izajasza 26,3

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?