„Gdy ustawała we mnie dusza moja, wspomniałem na Pana, a weszła aż do ciebie modlitwa moja, do kościoła świętego twego.”

Biblia Brzeska: Księga Jonasza 2,8

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 8,9

King James Version

(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
Księga Hioba 8,9

Biblia Brzeska

Abowiemci my prawiechmy się wczora zrodzili, a nic nie umiemy, gdyż dni nasze są jako cień na ziemi.
Księga Hioba 8,9

Biblia Gdańska (1632)

(Gdyż wczorajszymi jesteśmy, a nic nie wiemy, ponieważ jako cień są dni nasze na ziemi.)
Ijobowa 8,9

Biblia Gdańska (1881)

(Gdyż wczorajszymi jesteśmy, a nic nie wiemy, ponieważ jako cień są dni nasze na ziemi.)
Ijobowa 8,9

Biblia Tysiąclecia

My, wczorajsi, znamy niewiele, bo wiek nasz jak cień jest na ziemi.
Księga Hioba 8,9

Biblia Warszawska

Wszak my od wczoraj jesteśmy i nic nie wiemy, gdyż nasze dni są cieniem na ziemi -
Księga Joba 8,9

Biblia Jakuba Wujka

(wczorajszy bowiem jesteśmy i nie wiemy, że dni nasze na ziemi są jako cień),
Księga Hioba 8,9

Nowa Biblia Gdańska

Bo my przecież jesteśmy od wczoraj i nic nie wiemy; nasze dni na ziemi są cieniem.
Księga Ijoba 8,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

(My bowiem jesteśmy wczorajsi i nic nie wiemy, ponieważ nasze dni na ziemi są jak cień).
Księga Hioba 8,9

American Standard Version

(For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow);
Księga Hioba 8,9

Clementine Vulgate

(hesterni quippe sumus, et ignoramus,quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terram),
Księga Hioba 8,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

(For of yesterday we [are], and we know not, For a shadow [are] our days on earth.)
Księga Hioba 8,9

World English Bible

(For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days on earth are a shadow.)
Księga Hioba 8,9

Westminster Leningrad Codex

כִּי־תְמֹול אֲנַחְנוּ וְלֹא נֵדָע כִּי צֵל יָמֵינוּ עֲלֵי־אָרֶץ׃
Księga Joba 8,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić