„I przysiągł na żyjącego na wieki wieków, który stworzył niebo i to, co jest w nim, i ziemię i to, co jest na niej, i morze i to, co jest w nim, że czasu już nie będzie.”

Biblia Przekład Toruński: Objawienie Jana 10,6

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 39,11

King James Version

Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?
Księga Hioba 39,11

Biblia Brzeska

Szuka po górach pastwiska swego, a chodzi miedzy wszelakimi trawami zielonymi.
Księga Hioba 39,11

Biblia Gdańska (1632)

Patrzy po górach pastwy, a wszelkiej zielonej trawy szuka.
Ijobowa 39,11

Biblia Gdańska (1881)

Patrzy po górach pastwy, a wszelkiej zielonej trawy szuka.
Ijobowa 39,11

Biblia Tysiąclecia

Czy zaufasz, że bardzo silny, i włożysz nań owoc twej pracy?
Księga Hioba 39,11

Biblia Warszawska

Czy na nim polegasz, że ma dużo siły, i chcesz mu powierzyć swój trud?
Księga Joba 39,11

Biblia Jakuba Wujka

Aza będziesz miał ufanie w wielkiej mocy jego i zostawisz mu roboty twoje?
Księga Hioba 39,11

Nowa Biblia Gdańska

Czy możesz na nim polegać oraz mu powierzyć swój trud, ponieważ wielką jest jego siła?
Księga Ijoba 39,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czy zaufasz mu, ponieważ jego siła jest wielka? Czy powierzysz mu swoją pracę?
Księga Hioba 39,11

American Standard Version

Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave to him thy labor?
Księga Hioba 39,11

Clementine Vulgate

Numquid fiduciam habebis in magna fortitudine ejus,et derelinques ei labores tuos ?
Księga Hioba 39,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Dost thou trust in him because great [is] his power? And dost thou leave unto him thy labour?
Księga Hioba 39,11

World English Bible

Will you trust him, because his strength is great? Or will you leave to him your labor?
Księga Hioba 39,11

Westminster Leningrad Codex

הֲתִבְטַח־בֹּו כִּי־רַב כֹּחֹו וְתַעֲזֹב אֵלָיו יְגִיעֶךָ׃
Księga Joba 39,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić