„Do dziedzictwa niezniszczalnego i nieskalanego, i niewiędnącego, zachowanego w niebie dla was;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I List Piotra 1,4

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 24,6

King James Version

They reap every one his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked.
Księga Hioba 24,6

Biblia Brzeska

Na polach żną potraw swój, a w cudzej winnicy zbierają złośnicy.
Księga Hioba 24,6

Biblia Gdańska (1632)

Na polu ubogiego pożynają zboże, a niepobożni z winnic zbierają.
Ijobowa 24,6

Biblia Gdańska (1881)

Na polu ubogiego pożynają zboże, a niepobożni z winnic zbierają.
Ijobowa 24,6

Biblia Tysiąclecia

W polu żniwują po nocy, męczą się w winnicy bogacza,
Księga Hioba 24,6

Biblia Warszawska

W nocy żną zboże na polu i zbierają grona w winnicy bezbożnika.
Księga Joba 24,6

Biblia Jakuba Wujka

Rolą nie swoję pożynają a winnicę tego, którego gwałtem ucisnęli, obierają.
Księga Hioba 24,6

Nowa Biblia Gdańska

Na polu zżynają jego mieszane ziarno i podbierają z winnicy niegodziwych.
Księga Ijoba 24,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Na polu żną zboże i zbierają grona w winnicy niegodziwych.
Księga Hioba 24,6

American Standard Version

They cut their provender in the field; And they glean the vintage of the wicked.
Księga Hioba 24,6

Clementine Vulgate

Agrum non suum demetunt,et vineam ejus, quem vi oppresserint, vindemiant.
Księga Hioba 24,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

In a field his provender they reap, And the vineyard of the wicked they glean.
Księga Hioba 24,6

World English Bible

They cut their provender in the field. They glean the vineyard of the wicked.
Księga Hioba 24,6

Westminster Leningrad Codex

בַּשָּׂדֶה בְּלִילֹו [יַקְצִירוּ כ] (יִקְצֹורוּ ק) וְכֶרֶם רָשָׁע יְלַקֵּשׁוּ׃
Księga Joba 24,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić