Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 22,21
King James Version
Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.Księga Hioba 22,21
Biblia Brzeska
A dlategoż proszę przystań do niego, a uczyń sobie z nim pokój, boć się tak będzie szczęściło.Księga Hioba 22,21
Biblia Gdańska (1632)
Przyuczaj się, proszę, z nim przestawać, a uczyń sobie z nim pokój: boć się tak będzie szczęściło.Ijobowa 22,21
Biblia Gdańska (1881)
Przyuczaj się, proszę, z nim przestawać, a uczyń sobie z nim pokój: boć się tak będzie szczęściło.Ijobowa 22,21
Biblia Warszawska
Pogódź się z nim i zawrzyj z nim pokój! W ten sposób poprawisz swoją dolę.Księga Joba 22,21
Biblia Jakuba Wujka
Zezwól mu tedy i miej pokój, a przez to będziesz miał pożytki nalepsze.Księga Hioba 22,21
Nowa Biblia Gdańska
Bądź z Nim zgodny oraz zachowaj pokój; jedynie przy tym spotka cię dobro.Księga Ijoba 22,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zapoznaj się z nim i zawrzyj z nim pokój, bo będzie ci się szczęściło.Księga Hioba 22,21
American Standard Version
Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thereby good shall come unto thee.Księga Hioba 22,21
Clementine Vulgate
Acquiesce igitur ei, et habeto pacem,et per hc habebis fructus optimos.Księga Hioba 22,21
Young's Literal Translation
Acquaint thyself, I pray thee, with Him, And be at peace, Thereby thine increase [is] good.Księga Hioba 22,21
World English Bible
"Acquaint yourself with him, now, and be at peace. Thereby good shall come to you.Księga Hioba 22,21

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?