„A Jezus ulitowawszy się, dotknął się oczu ich, a natychmiast przejrzały oczy ich.”

Biblia Brzeska: Ewangelia św. Mateusza 20,34

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 2,6

King James Version

And the LORD said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life.
Księga Hioba 2,6

Biblia Brzeska

Tedy Pan rzekł Szatanowi: Oto go puszczam na wolą twoję, tylko go żywo zostaw.
Księga Hioba 2,6

Biblia Gdańska (1632)

Tedy rzekł Pan do szatana: Oto w ręce twojej jest; wszakże żywot jego zachowaj.
Ijobowa 2,6

Biblia Gdańska (1881)

Tedy rzekł Pan do szatana: Oto w ręce twojej jest; wszakże żywot jego zachowaj.
Ijobowa 2,6

Biblia Tysiąclecia

I rzekł Pan do szatana: Oto jest w twej mocy. Życie mu tylko zachowaj!
Księga Hioba 2,6

Biblia Warszawska

Na to rzekł Pan do szatana: Oto jest w twojej mocy, tylko jego życie zachowaj.
Księga Joba 2,6

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł PAN do szatana: Oto w ręce twojej jest, a wszakoż zachowaj duszę jego.
Księga Hioba 2,6

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy WIEKUISTY powiedział do szatana: Oto jest on w twej mocy, tylko strzeż jego życia.
Księga Ijoba 2,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy PAN powiedział do szatana: Oto jest w twojej ręce, ale jego życie zachowaj.
Księga Hioba 2,6

American Standard Version

And Jehovah said unto Satan, Behold, he is in thy hand; only spare his life.
Księga Hioba 2,6

Clementine Vulgate

Dixit ergo Dominus ad Satan : Ecce in manu tua est : verumtamen animam illius serva.
Księga Hioba 2,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Jehovah saith unto the Adversary, `Lo, he [is] in thy hand; only his life take care of.`
Księga Hioba 2,6

World English Bible

Yahweh said to Satan, "Behold, he is in your hand. Only spare his life."
Księga Hioba 2,6

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן הִנֹּו בְיָדֶךָ אַךְ אֶת־נַפְשֹׁו שְׁמֹר׃
Księga Joba 2,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić