Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 5,17
King James Version
So will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee. I the LORD have spoken it.Księga Ezechiela 5,17
Biblia Brzeska
Poślę na was głód i okrutne źwierzęta, które was wytracą, a mór i krew przenikną przez cię i puszczę na cię miecz. Ja, który jestem Pan, mówiłem to.Księga Ezechiela 5,17
Biblia Gdańska (1632)
Poślę zaiste na was głód, i zwierzęta okrutne, które cię osierocą; i mór i krew przyjdzie na cię, gdy na cię miecz przywiodę. Ja Pan mówiłem.Ezechyjel 5,17
Biblia Gdańska (1881)
Poślę zaiste na was głód, i zwierzęta okrutne, które cię osierocą; i mór i krew przyjdzie na cię, gdy na cię miecz przywiodę. Ja Pan mówiłem.Ezechyjel 5,17
Biblia Tysiąclecia
Ześlę na was głód i dzikie zwierzęta, które cię osierocą; i mór, i śmierć gwałtowna przyjdzie na ciebie, i miecz sprowadzę na ciebie. Ja, Pan, powiedziałem.Księga Ezechiela 5,17
Biblia Warszawska
I ześlę na was głód i dzikie zwierzęta, aby uczyniły was bezdzietnymi, zaraza i przelew krwi przejdą pośród ciebie i sprowadzę na ciebie miecz - Ja, Pan, powiedziałem.Księga Ezechiela 5,17
Biblia Jakuba Wujka
I puszczę na was głód i zwierzęta złe aż do wytracenia, a powietrze i krew przechodzić będą przez cię i miecz przywiodę na cię. Ja, PAN, mówiłem.Księga Ezechiela 5,17
Nowa Biblia Gdańska
Poślę na was głód i dzikie bestie, które cię osierocą; przejdą przez ciebie - mór i krew, sprowadzę na ciebie miecz - Ja, WIEKUISTY, to wypowiedziałem!Księga Ezechiela 5,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ześlę więc na was głód i okrutne zwierzęta, które cię osierocą. Przejdą przez ciebie zaraza i krew i sprowadzę na ciebie miecz. Ja, PAN, to powiedziałem.Księga Ezechiela 5,17
American Standard Version
and I will send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee: I, Jehovah, have spoken it.Księga Ezechiela 5,17
Clementine Vulgate
et immittam in vos famem et bestias pessimas, usque ad internecionem : et pestilentia et sanguis transibunt per te, et gladium inducam super te. Ego Dominus locutus sum.Księga Ezechiela 5,17
Young's Literal Translation
And I have sent on you famine and evil beasts, And they have bereaved thee, And pestilence and blood pass over on thee, And a sword I do bring in against thee, I, Jehovah, have spoken!`Księga Ezechiela 5,17
World English Bible
and I will send on you famine and evil animals, and they shall bereave you; and pestilence and blood shall pass through you; and I will bring the sword on you: I, Yahweh, have spoken it.Księga Ezechiela 5,17
Westminster Leningrad Codex
וְשִׁלַּחְתִּי עֲלֵיכֶם רָעָב וְחַיָּה רָעָה וְשִׁכְּלֻךְ וְדֶבֶר וָדָם יַעֲבָר־בָּךְ וְחֶרֶב אָבִיא עָלַיִךְ אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי׃ פKsięga Ezechiela 5,17

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?