„Doświadczajcie samych siebie, jeźli jesteście w wierze, samych siebie doznawajcie. Czyli samych siebie znacie, że Jezus Chrystus w was jest? chyba żebyście byli odrzuceni.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Koryntów 13,5

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 46,4

King James Version

And the burnt offering that the prince shall offer unto the LORD in the sabbath day shall be six lambs without blemish, and a ram without blemish.
Księga Ezechiela 46,4

Biblia Brzeska

A ofiara palona, którą książę będzie sprawować Panu w dzień szabatny, będzie sześć baranków nienaruszonych i skop nieułomny.
Księga Ezechiela 46,4

Biblia Gdańska (1632)

Ale całopalenie, które będzie książę sprawował Panu w dzień sabatu, będzie sześć baranków zupełnych i baran zupełny;
Ezechyjel 46,4

Biblia Gdańska (1881)

Ale całopalenie, które będzie książę sprawował Panu w dzień sabatu, będzie sześć baranków zupełnych i baran zupełny;
Ezechyjel 46,4

Biblia Tysiąclecia

Ofiara zaś całopalna, którą władca składa Panu, winna w dniu szabatu składać się z sześciu baranków bez skazy i jednego barana bez skazy.
Księga Ezechiela 46,4

Biblia Warszawska

Ofiarą całopalną, którą książę będzie składał Panu w dniu sabatu, będzie sześć jagniąt i jeden baran bez skazy.
Księga Ezechiela 46,4

Biblia Jakuba Wujka

A całopalenie to ofiaruje książę PANU w dzień Sobotny: sześć baranków niepokalanych i barana niepokalanego.
Księga Ezechiela 46,4

Nowa Biblia Gdańska

A to jest całopalenie, które książę złoży na cześć WIEKUISTEGO: W dzień szabatu sześć zdrowych jagniąt i zdrowego barana.
Księga Ezechiela 46,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A całopalenie, które książę będzie ofiarowywał PANU w dniu szabatu, będzie się składało z sześciu baranków bez skazy i jednego barana bez skazy.
Księga Ezechiela 46,4

American Standard Version

And the burnt-offering that the prince shall offer unto Jehovah shall be on the sabbath day six lambs without blemish and a ram without blemish;
Księga Ezechiela 46,4

Clementine Vulgate

Holocaustum autem hoc offeret princeps Domino : in die sabbati, sex agnos immaculatos, et arietem immaculatum,
Księga Ezechiela 46,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And the burnt-offering that the prince bringeth near to Jehovah on the day of rest [is] six lambs, perfect ones, and a ram, a perfect one.
Księga Ezechiela 46,4

World English Bible

The burnt offering that the prince shall offer to Yahweh shall be on the Sabbath day six lambs without blemish and a ram without blemish;
Księga Ezechiela 46,4

Westminster Leningrad Codex

וְהָעֹלָה אֲשֶׁר־יַקְרִב הַנָּשִׂיא לַיהוָה בְּיֹום הַשַּׁבָּת שִׁשָּׁה כְבָשִׂים תְּמִימִם וְאַיִל תָּמִים׃
Księga Ezechiela 46,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić