Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 32,26
King James Version
There is Meshech, Tubal, and all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.Księga Ezechiela 32,26
Biblia Brzeska
Tam Mesech, Tubal i wszytka wielkość jego, w około niego groby jego, wszytcy ci nieobrzezańcy są pobici mieczem, abowiem uczynili trwogi w ziemi żywiących.Księga Ezechiela 32,26
Biblia Gdańska (1632)
Tam Mesech, Tubal i wszystka zgraja jego, i w około niego groby jego, ci wszyscy nieobrzezańcy pobici mieczem, choć puszczali strach swój w ziemi żyjących.Ezechyjel 32,26
Biblia Gdańska (1881)
Tam Mesech, Tubal i wszystka zgraja jego, i w około niego groby jego, ci wszyscy nieobrzezańcy pobici mieczem, choć puszczali strach swój w ziemi żyjących.Ezechyjel 32,26
Biblia Tysiąclecia
Tam jest Meszek, Tubal i całe ich mnóstwo wokół ich grobu, wszyscy nieobrzezani, mieczem pobici, albowiem postrach szerzyli w kraju żyjących.Księga Ezechiela 32,26
Biblia Warszawska
Tam jest Mesech i Tubal wraz ze swoim wojskiem dokoła jego grobu, sami nieobrzezani, pobici mieczem, którzy dawniej szerzyli postrach w krainie żyjących.Księga Ezechiela 32,26
Biblia Jakuba Wujka
Tam Mosoch i Tubal, i wszytka zgraja jego, około niego groby jego, ci wszyscy nieobrzezańcy i pozabijani i upadli mieczem: bo puszczali strach swój na ziemi żywiących.Księga Ezechiela 32,26
Nowa Biblia Gdańska
Tam też Meszech, Tubal i cały jego tłum, otoczony swoimi grobami; wszyscy nieobrzezańcy pobici od miecza, ponieważ szerzyli swój postrach w kraju żyjących.Księga Ezechiela 32,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tam jest Meszek, Tubal i cała jego rzesza, i wokoło niego jego groby. Ci wszyscy nieobrzezani zostali pobici mieczem, choć szerzyli swój postrach w ziemi żyjących.Księga Ezechiela 32,26
American Standard Version
There is Meshech, Tubal, and all their multitude; their graves are round about them; all of them uncircumcised, slain by the sword; for they caused their terror in the land of the living.Księga Ezechiela 32,26
Clementine Vulgate
Ibi Mosoch et Thubal, et omnis multitudo ejus :in circuitu ejus sepulchra illius :omnes hi incircumcisi, interfectique et cadentes gladio,quia dederunt formidinem suam in terra viventium.Księga Ezechiela 32,26
Young's Literal Translation
There [is] Meshech, Tubal, and all her multitude, Round about him [are] her graves, All of them uncircumcised, pierced of the sword, For they gave their terror in the land of the living,Księga Ezechiela 32,26
World English Bible
There is Meshech, Tubal, and all their multitude; their graves are round about them; all of them uncircumcised, slain by the sword; for they caused their terror in the land of the living.Księga Ezechiela 32,26
Westminster Leningrad Codex
שָׁם מֶשֶׁךְ תֻּבַל וְכָל־הֲמֹונָהּ סְבִיבֹותָיו קִבְרֹותֶיהָ כֻּלָּם עֲרֵלִים מְחֻלְלֵי חֶרֶב כִּי־נָתְנוּ חִתִּיתָם בְּאֶרֶץ חַיִּים׃Księga Ezechiela 32,26

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?