„Wiedząc, iż takowy jest wywrócony i grzeszy, będąc sam własnym sądem swoim osądzony.”

Biblia Gdańska (1632): Tytusa 3,11

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 28,9

King James Version

Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou shalt be a man, and no God, in the hand of him that slayeth thee.
Księga Ezechiela 28,9

Biblia Brzeska

Izali w ten czas rzeczesz przed zabijaczem twoim: Jestem Bóg? Anoś ty jest człowiekiem, a nie Bogiem w ręku morderza twego.
Księga Ezechiela 28,9

Biblia Gdańska (1632)

Izali mówiąc rzeczesz przed tym, który cię zabijać będzie: Jestem Bóg? gdyżeś człowiek a nie Bóg w ręku mordercy twego.
Ezechyjel 28,9

Biblia Gdańska (1881)

Izali mówiąc rzeczesz przed tym, który cię zabijać będzie: Jestem Bóg? gdyżeś człowiek a nie Bóg w ręku mordercy twego.
Ezechyjel 28,9

Biblia Tysiąclecia

Czy będziesz jeszcze mówił: "Ja jestem Bogiem" - w obliczu swoich oprawców. Przecież będziesz tylko człowiekiem, a nie Bogiem w ręku tego, który cię będzie zabijał.
Księga Ezechiela 28,9

Biblia Warszawska

Czy jeszcze wówczas będziesz mówił w obecności tych, którzy cię będą zabijali: Jestem bogiem, a wszak jesteś tylko człowiekiem, a nie Bogiem, i w mocy tych, którzy cię kładą trupem?
Księga Ezechiela 28,9

Biblia Jakuba Wujka

Izali rzekąc rzeczesz: Bogiem ja, przed tymi, którzy cię zabijać będą, gdyżeś człowiek, a nie Bóg, w ręku zabijających cię?
Księga Ezechiela 28,9

Nowa Biblia Gdańska

Czy wtedy rzeczywiście powiesz: Ja jestem bogiem! Czy to powiesz wobec twoich morderców; bo przecież jesteś człowiekiem w mocy twojego siepacza - a nie bogiem.
Księga Ezechiela 28,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czy powiesz przed tym, który cię zabije: Jestem Bogiem? Przecież jesteś człowiekiem, a nie Bogiem w ręku tego, który cię zabije.
Księga Ezechiela 28,9

American Standard Version

Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou art man, and not God, in the hand of him that woundeth thee.
Księga Ezechiela 28,9

Clementine Vulgate

Numquid dicens loqueris : Deus ego sum,coram interficientibus te,cum sis homo, et non deus,in manu occidentium te ?
Księga Ezechiela 28,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Dost thou really say, `I [am] God,` Before him who is slaying thee? And thou [art] man, and not God, In the hand of him who is piercing thee.
Księga Ezechiela 28,9

World English Bible

Will you yet say before him who kills you, I am God? but you are man, and not God, in the hand of him who wounds you.
Księga Ezechiela 28,9

Westminster Leningrad Codex

הֶאָמֹר תֹּאמַר אֱלֹהִים אָנִי לִפְנֵי הֹרְגֶךָ וְאַתָּה אָדָם וְלֹא־אֵל בְּיַד מְחַלְלֶיךָ׃
Księga Ezechiela 28,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić