Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 28,3
King James Version
Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:Księga Ezechiela 28,3
Biblia Brzeska
Oto jesteś mędrszy niż Daniel, a nie masz nic tajemnego, czego byś ty nie wiedział.Księga Ezechiela 28,3
Biblia Gdańska (1632)
Otoś mędrszym nad Danijela, żadna tajemnica nie jest zakryta przed tobą,Ezechyjel 28,3
Biblia Gdańska (1881)
Otoś mędrszym nad Danijela, żadna tajemnica nie jest zakryta przed tobą,Ezechyjel 28,3
Biblia Tysiąclecia
Oto jesteś mędrszy od Danela, żadna tajemnica nie jest ukryta przed tobą.Księga Ezechiela 28,3
Biblia Warszawska
Rzeczywiście jesteś mędrszy niż Daniel, żadna tajemnica nie jest przed tobą zakryta,Księga Ezechiela 28,3
Biblia Jakuba Wujka
Otoś ty mędrszy nad Daniela: żadna tajemnica nie jest zakryta od ciebie.Księga Ezechiela 28,3
Nowa Biblia Gdańska
Oto byłeś jakby mądrzejszy niż Dawid; nie sprawiała ci trudności żadna tajemnica.Księga Ezechiela 28,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto jesteś mądrzejszy od Daniela, żadna tajemnica nie jest zakryta przed tobą;Księga Ezechiela 28,3
American Standard Version
behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from thee;Księga Ezechiela 28,3
Clementine Vulgate
ecce sapientior es tu Daniele :omne secretum non est absconditum a te :Księga Ezechiela 28,3
Young's Literal Translation
Lo, thou [art] wiser than Daniel, No hidden thing have they concealed from thee.Księga Ezechiela 28,3
World English Bible
behold, you are wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from you;Księga Ezechiela 28,3
Westminster Leningrad Codex
הִנֵּה חָכָם אַתָּה [מִדָּנִאֵל כ] (מִדָּנִיאֵל ק) כָּל־סָתוּם לֹא עֲמָמוּךָ׃Księga Ezechiela 28,3

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?