Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 28,17
King James Version
Thine heart was lifted up because of thy beauty, thou hast corrupted thy wisdom by reason of thy brightness: I will cast thee to the ground, I will lay thee before kings, that they may behold thee.Księga Ezechiela 28,17
Biblia Brzeska
Bo serce twe podniosło się dla piękności twojej. Popsowałeś mądrość twą w jasności twojej. Zrzucę cię na ziemię, a położę cię przed królmi, że im będziesz na podziw.Księga Ezechiela 28,17
Biblia Gdańska (1632)
Podniosło cię serce twoje dla piękności twojej, na złeś używał mądrości swojej dla jasności twojej; przetoż cię uderzę o ziemię, a przed obliczem królów położę cię, abyć się dziwowali.Ezechyjel 28,17
Biblia Gdańska (1881)
Podniosło cię serce twoje dla piękności twojej, na złeś używał mądrości swojej dla jasności twojej; przetoż cię uderzę o ziemię, a przed obliczem królów położę cię, abyć się dziwowali.Ezechyjel 28,17
Biblia Tysiąclecia
Serce twoje stało się wyniosłe z powodu twej piękności, zanikła twoja przezorność z powodu twego blasku. Rzuciłem cię na ziemię, wydałem cię królom na widowisko.Księga Ezechiela 28,17
Biblia Warszawska
Twoje serce było wyniosłe z powodu twojej piękności. Zniweczyłeś swoją mądrość skutkiem swojej świetności. Zrzuciłem cię na ziemię; postawiłem cię przed królami, aby się z ciebie naigrawali.Księga Ezechiela 28,17
Biblia Jakuba Wujka
I podniosło się serce twe w piękności twej, straciłeś mądrość twoję w piękności twej: na ziemię porzuciłem cię, dałem cię przed oblicze królów, żeby cię oglądali.Księga Ezechiela 28,17
Nowa Biblia Gdańska
Twoje serce zhardziało na skutek twojej piękności; strwoniłeś twoją mądrość na twój blask. Zatem strąciłem cię na ziemię i postawiłem cię w obliczu królów, aby mieli z ciebie widowisko.Księga Ezechiela 28,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uniosło się twoje serce z powodu twojej piękności, znieważyłeś swoją mądrość z powodu twojego blasku. Rzucę cię na ziemię i postawię cię przed królami, aby się tobie przypatrzyli.Księga Ezechiela 28,17
American Standard Version
Thy heart was lifted up because of thy beauty; thou hast corrupted thy wisdom by reason of thy brightness: I have cast thee to the ground; I have laid thee before kings, that they may behold thee.Księga Ezechiela 28,17
Clementine Vulgate
Et elevatum est cor tuum in decore tuo ;perdidisti sapientiam tuam in decore tuo :in terram projeci te ;ante faciem regum dedi te ut cernerent te.Księga Ezechiela 28,17
Young's Literal Translation
High hath been thy heart, because of thy beauty, Thou hast corrupted thy wisdom because of thy brightness, On the earth I have cast thee, Before kings I have set thee, to look on thee,Księga Ezechiela 28,17
World English Bible
Your heart was lifted up because of your beauty; you have corrupted your wisdom by reason of your brightness: I have cast you to the ground; I have laid you before kings, that they may see you.Księga Ezechiela 28,17
Westminster Leningrad Codex
גָּבַהּ לִבְּךָ בְּיָפְיֶךָ שִׁחַתָּ חָכְמָתְךָ עַל־יִפְעָתֶךָ עַל־אֶרֶץ הִשְׁלַכְתִּיךָ לִפְנֵי מְלָכִים נְתַתִּיךָ לְרַאֲוָה בָךְ׃Księga Ezechiela 28,17

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?