Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 20,23
King James Version
I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;Księga Ezechiela 20,23
Biblia Brzeska
Potymem na nie podniósł rękę moję na puszczy, abych je rozproszył miedzy pogany, a rozwiałbych je po ziemiach.Księga Ezechiela 20,23
Biblia Gdańska (1632)
Alem ja podniósł rękę moję dla nich na puszczy, żem ich miał rozproszyć między pogan, i rozwiać ich po ziemiach,Ezechyjel 20,23
Biblia Gdańska (1881)
Alem ja podniósł rękę moję dla nich na puszczy, żem ich miał rozproszyć między pogan, i rozwiać ich po ziemiach,Ezechyjel 20,23
Biblia Tysiąclecia
Przecież podniosłem rękę przeciwko nim na pustyni, przysięgając, że ich rozproszę wśród narodów i rozrzucę po obcych krajach;Księga Ezechiela 20,23
Biblia Warszawska
Również przysiągłem im na pustyni, że rozrzucę ich między narodami i rozproszę ich po krajachKsięga Ezechiela 20,23
Biblia Jakuba Wujka
Zaś podniosłem rękę moję na nie na puszczy, żem je miał rozproszyć między narody i rozwiać po ziemiach,Księga Ezechiela 20,23
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy na pustyni podniosłem im Moja rękę, chcąc ich rzucić między narody oraz rozproszyć po ziemiach -Księga Ezechiela 20,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Podniosłem ku nim moją rękę na pustyni, że ich rozproszę pomiędzy poganami i rozrzucę po ziemiach;Księga Ezechiela 20,23
American Standard Version
Moreover I sware unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;Księga Ezechiela 20,23
Clementine Vulgate
Iterum levavi manum meam in eos in solitudine, ut dispergerem illos in nationes, et ventilarem in terras,Księga Ezechiela 20,23
Young's Literal Translation
I also, I have lifted up My hand to them in the wilderness, To scatter them among nations, And to spread them through lands.Księga Ezechiela 20,23
World English Bible
Moreover I swore to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;Księga Ezechiela 20,23
Westminster Leningrad Codex
גַּם־אֲנִי נָשָׂאתִי אֶת־יָדִי לָהֶם בַּמִּדְבָּר לְהָפִיץ אֹתָם בַּגֹּויִם וּלְזָרֹות אֹותָם בָּאֲרָצֹות׃Księga Ezechiela 20,23

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?