Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezdrasza 6,20
King James Version
For the priests and the Levites were purified together, all of them were pure, and killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.Księga Ezdrasza 6,20
Biblia Brzeska
Abowiem byli oczyścieni kapłani i Lewitowie, będąc wszyscy czystemi aż do jednego i sprawowali ofiary wielkonocne za wszytki, którzy przyszli z więzienia i za bracią swą kapłany i sami za się.Księga Ezdrasza 6,20
Biblia Gdańska (1632)
Bo się oczyścili kapłani i Lewitowie jednostajnie, wszyscy byli oczyszczeni; przetoż ofiarowali baranka święta przejścia za wszystkich, którzy przyszli z niewoli, i za braci swoich kapłanów, i za siebie samych.Ezdraszowa 6,20
Biblia Gdańska (1881)
Bo się oczyścili kapłani i Lewitowie jednostajnie, wszyscy byli oczyszczeni; przetoż ofiarowali baranka święta przejścia za wszystkich, którzy przyszli z niewoli, i za braci swoich kapłanów, i za siebie samych.Ezdraszowa 6,20
Biblia Tysiąclecia
Lewici bowiem jak jeden mąż oczyścili się; wszyscy oni byli teraz czyści i zabili [baranki na] Paschę dla wszystkich wysiedleńców, dla braci swoich kapłanów i dla siebie.Księga Ezdrasza 6,20
Biblia Warszawska
Wszyscy bowiem kapłani i Lewici co do jednego dopełnili oczyszczenia, tak że wszyscy byli czyści. Zabili więc baranka paschalnego za wszystkich dawnych jeńców i za swoich braci kapłanów oraz za samych siebie.Księga Ezdrasza 6,20
Biblia Jakuba Wujka
Bo się byli oczyścili kapłani i Lewitowie jako jeden: wszyscy czyści na ofiarowanie Paschy wszytkim synom przeprowadzenia i braciej swej kapłanom, i sobie.Księga Ezdrasza 6,20
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem wszyscy kapłani i Lewici, jeden za drugim się oczyścili i dlatego w święto Paschy ofiarowali baranka za wszystkich, co przyszli z niewoli, za swoich braci – kapłanów oraz za siebie samych.Księga Ezdrasza 6,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kapłani bowiem i Lewici oczyścili się jak jeden mąż, wszyscy byli oczyszczeni. Zabili więc baranka paschalnego dla wszystkich, którzy przybyli z niewoli, dla swoich braci kapłanów i dla siebie samych.Księga Ezdrasza 6,20
American Standard Version
For the priests and the Levites had purified themselves together; all of them were pure: and they killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.Księga Ezdrasza 6,20
Clementine Vulgate
Purificati enim fuerant sacerdotes et Levit quasi unus : omnes mundi ad immolandum Pascha universis filiis transmigrationis, et fratribus suis sacerdotibus, et sibi.Księga Ezdrasza 6,20
Young's Literal Translation
for the priests and the Levites have been purified together -- all of them [are] pure -- and they slaughter the passover for all the sons of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.Księga Ezdrasza 6,20
World English Bible
For the priests and the Levites had purified themselves together; all of them were pure: and they killed the Passover for all the children of the captivity, and for their brothers the priests, and for themselves.Księga Ezdrasza 6,20
Westminster Leningrad Codex
כִּי הִטַּהֲרוּ הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם כְּאֶחָד כֻּלָּם טְהֹורִים וַיִּשְׁחֲטוּ הַפֶּסַח לְכָל־בְּנֵי הַגֹּולָה וְלַאֲחֵיהֶם הַכֹּהֲנִים וְלָהֶם׃Księga Ezdrasza 6,20

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?