„Bowiem nie ulegliśmy bajkom, będąc oszukiwani - ale zostaliśmy naocznymi świadkami jego wspaniałości oraz daliśmy wam poznać moc i obecność naszego Pana, Jezusa Chrystusa.”

Nowa Biblia Gdańska: Drugi list spisany przez Piotra 1,16

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezdrasza 2,63

King James Version

And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Księga Ezdrasza 2,63

Biblia Brzeska

Ku którym rzekł Atersata, aby nie jadali z rzeczy poświęconych, ażby stał kapłan z Urym i z Tumim.
Księga Ezdrasza 2,63

Biblia Gdańska (1632)

I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Ezdraszowa 2,63

Biblia Gdańska (1881)

I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Ezdraszowa 2,63

Biblia Tysiąclecia

a namiestnik zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, aż się zjawi kapłan dla urim i tummim.
Księga Ezdrasza 2,63

Biblia Warszawska

A namiestnik zakazał im jadać z pokarmów poświęconych, aż się pojawi kapłan przeznaczony do rzucania losów.
Księga Ezdrasza 2,63

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł im Atersata, aby nie jedli z świętego świętych, aż by powstał kapłan uczony i doskonały.
Księga Ezdrasza 2,63

Nowa Biblia Gdańska

Zatem tirszata im zakazał, by nie jadali z najświętszych, aż zajmie stanowisko kapłan z Urim i Thummim.
Księga Ezdrasza 2,63

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
Księga Ezdrasza 2,63

American Standard Version

And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Księga Ezdrasza 2,63

Clementine Vulgate

Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
Księga Ezdrasza 2,63

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.
Księga Ezdrasza 2,63

World English Bible

The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Księga Ezdrasza 2,63

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר הַתִּרְשָׁתָא לָהֶם אֲשֶׁר לֹא־יֹאכְלוּ מִקֹּדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים עַד עֲמֹד כֹּהֵן לְאוּרִים וּלְתֻמִּים׃
Księga Ezdrasza 2,63
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić