„Oni stanowią królów, ale bezemnie: książąt obierają, do których się Ja nie znam; ze srebra swego i ze złota swego czynią sobie bałwany na swoje zginienie.”

Biblia Gdańska (1632): Ozeasz 8,4

Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Marka 9,17

King James Version

And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
Ewangelia Marka 9,17

Biblia Brzeska

A jeden z onego zgromadzenia ludu rzekł: Mistrzu! Przywiodłem do ciebie syna swego, który ma niemego ducha.
Ewangelia św. Marka 9,17

Biblia Gdańska (1632)

A odpowiadając jeden z onego ludu, rzekł: Nauczycielu! przywiodłem do ciebie syna mego, który ma ducha niemego.
Marka 9,17

Biblia Gdańska (1881)

A odpowiadając jeden z onego ludu, rzekł: Nauczycielu! przywiodłem do ciebie syna mego, który ma ducha niemego.
Marka 9,17

Biblia Tysiąclecia

Odpowiedział Mu jeden z tłumu: Nauczycielu, przyprowadziłem do Ciebie mojego syna, który ma ducha niemego.
Ewangelia wg św. Marka 9,17

Biblia Warszawska

Wtedy odpowiedział mu jeden z ludu: Nauczycielu, przyprowadziłem do ciebie syna mego, który ma ducha niemego.
Ewangelia św. Marka 9,17

Biblia Jakuba Wujka

Który gdzieżkolwiek go napadnie, tłucze go, i ślini się, i zgrzyta zębami a schnie. I mówiłem uczniom twoim, aby go wyrzucili, a nie mogli.
Ewangelia wg św. Marka 9,17

Nowa Biblia Gdańska

A odpowiadając, jeden z tłumu powiedział: Nauczycielu, sprowadziłem do ciebie mego syna, który ma niemego ducha.
Dobra Nowina spisana przez Marka 9,17

Biblia Przekład Toruński

A w odpowiedzi, ktoś z tłumu rzekł: Nauczycielu! Przyprowadziłem do Ciebie swojego syna, który ma ducha niemego.
Ewangelia Marka 9,17

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A jeden z tłumu odpowiedział: Nauczycielu, przyprowadziłem do ciebie mego syna, który ma ducha niemego.
Ewangelia Marka 9,17

American Standard Version

And one of the multitude answered him, Teacher, I brought unto thee my son, who hath a dumb spirit;
Ewangelia Marka 9,17

Clementine Vulgate

qui ubicumque eum apprehenderit, allidit illum, et spumat, et stridet dentibus, et arescit : et dixi discipulis tuis ut ejicerent illum, et non potuerunt.
Ewangelia Marka 9,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και αποκριθεις εις εκ του οχλου ειπεν διδασκαλε ηνεγκα τον υιον μου προς σε εχοντα πνευμα αλαλον
Ewangelia Marka 9,17

Young's Literal Translation

and one out of the multitude answering said, `Teacher, I brought my son unto thee, having a dumb spirit;
Ewangelia Marka 9,17

World English Bible

One of the multitude answered, "Teacher, I brought to you my son, who has a mute spirit;
Ewangelia Marka 9,17

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić