Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Jana 16,17
King James Version
Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?Ewangelia Jana 16,17
Biblia Brzeska
Tedy niektórzy z zwolenników jego rzekli jedni ku drugim: Cóż to jest, co nam powieda: Maluczko, a nie ujzrycie mię i zasię maluczko, a ujzrycie mię, a iż ja idę do Ojca?Ewangelia św. Jana 16,17
Biblia Gdańska (1632)
Mówili tedy niektórzy z uczniów jego między sobą: Cóż to jest, co nam mówi: Maluczko, a nie ujrzycie mię, i zasię maluczko, a ujrzycie mię, a iż ja idę do Ojca?Jana 16,17
Biblia Gdańska (1881)
Mówili tedy niektórzy z uczniów jego między sobą: Cóż to jest, co nam mówi: Maluczko, a nie ujrzycie mię, i zasię maluczko, a ujrzycie mię, a iż ja idę do Ojca?Jana 16,17
Biblia Tysiąclecia
Wówczas niektórzy z Jego uczniów mówili między sobą: Co to znaczy, co nam mówi: "Chwila, a nie będziecie Mnie oglądać, i znowu chwila, a ujrzycie Mnie"; oraz: "Idę do Ojca?"Ewangelia wg św. Jana 16,17
Biblia Warszawska
Mówili tedy niektórzy z uczniów jego między sobą: Cóż to znaczy, co mówi do nas: Jeszcze tylko krótki czas, a nie ujrzycie mnie, i znowu krótki czas, a ujrzycie mnie, i to: Bo idę do Ojca?Ewangelia św. Jana 16,17
Biblia Jakuba Wujka
Mówili tedy z uczniów jego jeden do drugiego: Co to jest, co nam mówi: Maluczko, a nie ujźrzycie mię, i zasię maluczko, a ujźrzycie mię, a iż idę do Ojca?Ewangelia wg św. Jana 16,17
Nowa Biblia Gdańska
Zatem niektórzy z jego uczniów powiedzieli między sobą: Jak to jest, że nam mówi: Niewiele, a nie ujrzycie mnie, i znowu niewiele, a zobaczycie mnie? Oraz: Bo odchodzę do Ojca?Dobra Nowina spisana przez Jana 16,17
Biblia Przekład Toruński
Mówili więc do siebie nawzajem niektórzy z Jego uczniów: Co znaczy to, o czym nam mówi: Jeszcze chwila, a nie ujrzycie mnie, i znowu chwila, a ujrzycie mnie, i że ja odchodzę do Ojca?Ewangelia Jana 16,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy niektórzy z jego uczniów mówili między sobą: Cóż znaczy to, co nam mówi: Jeszcze krótki czas, a nie zobaczycie mnie, i znowu krótki czas, a zobaczycie mnie? oraz: Ja idę do Ojca?Ewangelia Jana 16,17
American Standard Version
[Some] of his disciples therefore said one to another, What is this that he saith unto us, A little while, and ye behold me not; and again a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?Ewangelia Jana 16,17
Clementine Vulgate
Dixerunt ergo ex discipulis ejus ad invicem : Quid est hoc quod dicit nobis : Modicum, et non videbitis me ; et iterum modicum, et videbitis me, et quia vado ad Patrem ?Ewangelia Jana 16,17
Textus Receptus NT
ειπον ουν εκ των μαθητων αυτου προς αλληλους τι εστιν τουτο ο λεγει ημιν μικρον και ου θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με και οτι εγω υπαγω προς τον πατεραEwangelia Jana 16,17
Young's Literal Translation
Therefore said [some] of his disciples one to another, `What is this that he saith to us, A little while, and ye do not behold me, and again a little while, and ye shall see me, and, Because I go away unto the Father?`Ewangelia Jana 16,17
World English Bible
Some of his disciples therefore said to one another, "What is this that he says to us, `A little while, and you won't see me, and again a little while, and you will see me;` and, `Because I go to the Father?`"Ewangelia Jana 16,17

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?