Porównanie wersetów
King James Version - 2 List do Tesaloniczan 2,15
King James Version
Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.2 List do Tesaloniczan 2,15
Biblia Brzeska
Przeto tedy, bracia! Bądźcie stateczni, a trzymajcie podaną naukę, którejeście się nauczyli, choć przez powieść, choć przez list nasz.2 List św. Pawła do Tesaloniczan 2,15
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż, bracia! stójcie, a trzymajcie się nauki podanej, którejście się nauczyli lub przez mowę, lub przez list nasz.2 Tesalonicensów 2,15
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż, bracia! stójcie, a trzymajcie się nauki podanej, którejście się nauczyli lub przez mowę, lub przez list nasz.2 Tesalonicensów 2,15
Biblia Tysiąclecia
Przeto, bracia, stójcie niewzruszenie i trzymajcie się tradycji, o których zostaliście pouczeni bądź żywym słowem, bądź za pośrednictwem naszego listu.2 List do Tesaloniczan 2,15
Biblia Warszawska
Przeto, bracia, trwajcie niewzruszenie i trzymajcie się przekazanej nauki, której nauczyliście się czy to przez mowę, czy przez list nasz.2 List św. Pawła do Tesaloniczan 2,15
Biblia Jakuba Wujka
Przeto, bracia, stójcie a trzymajcie podania, którycheście się nauczyli, choć przez mowę, choć przez list nasz.2 List do Tesaloniczan 2,15
Nowa Biblia Gdańska
Zatem więc, bracia, trwajcie oraz trzymajcie się nauki, której zostaliście nauczeni, czy to przez mowę, czy to przez nasz list.Drugi list do Tesaloniczan 2,15
Biblia Przekład Toruński
Dlatego, bracia, stójcie mocno i trzymajcie się przekazów nauki, których zostaliście nauczeni, czy to przez słowo, czy to przez nasz list.2 List do Tesaloniczan 2,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego, bracia, stójcie niewzruszenie i trzymajcie się przekazanych nauk, o których zostaliście pouczeni czy to przez mowę, czy przez nasz list.II List do Tesaloniczan 2,15
American Standard Version
So then, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye were taught, whether by word, or by epistle of ours.2 List do Tesaloniczan 2,15
Clementine Vulgate
Itaque fratres, state : et tenete traditiones, quas didicistis, sive per sermonem, sive per epistolam nostram.2 List do Tesaloniczan 2,15
Textus Receptus NT
αρα ουν αδελφοι στηκετε και κρατειτε τας παραδοσεις ας εδιδαχθητε ειτε δια λογου ειτε δι επιστολης ημων2 List do Tesaloniczan 2,15
Young's Literal Translation
so, then, brethren, stand ye fast, and hold the deliverances that ye were taught, whether through word, whether through our letter;2 List do Tesaloniczan 2,15
World English Bible
So then, brothers, stand firm, and hold the traditions which you were taught by us, whether by word, or by letter.2 List do Tesaloniczan 2,15

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?