„Dziękuję Bogu mojemu, zawsze wspominając ciebie w moich modlitwach,”

Biblia Przekład Toruński: List do Filemona 1,4

Porównanie wersetów
King James Version - 2 List do Koryntian 8,10

King James Version

And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
2 List do Koryntian 8,10

Biblia Brzeska

A w tej rzeczy zdanie moje opowiedam; abowiem to wam pożyteczno, którzy nie tylko czynić, ale i chcieć przedtymeście poczęli, roku przeszłego.
2 List św. Pawła do Koryntian 8,10

Biblia Gdańska (1632)

A w tem podaję wam zdanie swoje; albowiem to wam jest pożyteczno, którzy nie tylko czynić, ale i chcieć przedtemeście poczęli roku przeszłego.
2 Koryntów 8,10

Biblia Gdańska (1881)

A w tem podaję wam zdanie swoje; albowiem to wam jest pożyteczno, którzy nie tylko czynić, ale i chcieć przedtemeście poczęli roku przeszłego.
2 Koryntów 8,10

Biblia Tysiąclecia

Tak więc udzielam wam rady, a to przyniesie pożytek wam, którzy zaczęliście już ubiegłego roku nie tylko chcieć, lecz i działać.
2 List do Koryntian 8,10

Biblia Warszawska

A w tej sprawie daję wam taką radę: będzie to z korzyścią dla was, którzy nie tylko tę działalność rozpoczęliście, lecz i postanowienie to powzięliście jako pierwsi już ubiegłego roku,
Drugi list św. Pawła do Koryntian 8,10

Biblia Jakuba Wujka

A w tym radę dawam, abowiem to wam jest pożyteczno, którzy nie tylko czynić, ale i chciećeście poczęli od roku przeszłego,
2 List do Koryntian 8,10

Nowa Biblia Gdańska

Także w tym wydaję opinię; bo jest to pożyteczne dla was, którzy nie tylko uczynić - ale już przedtem, od roku – zaczęliście chcieć.
Drugi list do Koryntian 8,10

Biblia Przekład Toruński

A taką daję wam radę; bo jest to korzystne dla was, którzy nie tylko zaczęliście to czynić, ale i już wcześniej, od ubiegłego roku wyraziliście ku temu chęć.
2 List do Koryntian 8,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A w tej sprawie daję wam swoją radę, gdyż jest to pożyteczne dla was, którzy nie tylko zaczęliście to robić, ale już ubiegłego roku wykazaliście chęć.
II List do Koryntian 8,10

American Standard Version

And herein I give [my] judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will.
2 List do Koryntian 8,10

Clementine Vulgate

Et consilium in hoc do : hoc enim vobis utile est, qui non solum facere, sed et velle cpistis ab anno priore :
2 List do Koryntian 8,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και γνωμην εν τουτω διδωμι τουτο γαρ υμιν συμφερει οιτινες ου μονον το ποιησαι αλλα και το θελειν προενηρξασθε απο περυσι
2 List do Koryntian 8,10

Young's Literal Translation

and an opinion in this do I give: for this to you [is] expedient, who not only to do, but also to will, did begin before -- a year ago,
2 List do Koryntian 8,10

World English Bible

I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing.
2 List do Koryntian 8,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić