„A wszyscy słudzy króla, którzy stali w bramie królewskiej, klękali przed Hamanem i oddawali mu pokłon. Tak bowiem rozkazał co do niego król. Ale Mardocheusz nie klękał przed nim ani nie oddawał mu pokłonu.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Estery 3,2

Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Samuela 5,9

King James Version

So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.
2 Księga Samuela 5,9

Biblia Brzeska

I mieszkał Dawid na onem zamku, a przezwał go miastem Dawidowem i oprawił je wszędy w około od Mello aż i wewnątrz.
2 Księga Samuela 5,9

Biblia Gdańska (1632)

I mieszkał Dawid na onym zamku a przezwał go miastem Dawidowem, a pobudował je Dawid wszędy w koło od Mello, i wewnątrz.
2 Samuelowa 5,9

Biblia Gdańska (1881)

I mieszkał Dawid na onym zamku a przezwał go miastem Dawidowem, a pobudował je Dawid wszędy w koło od Mello, i wewnątrz.
2 Samuelowa 5,9

Biblia Tysiąclecia

Dawid zamieszkał w twierdzy, którą nazwał Miastem Dawidowym. Zbudował potem mur dokoła: od Millo do wnętrza.
2 Księga Samuela 5,9

Biblia Warszawska

Zamieszkał tedy Dawid w twierdzy i nazwał ją Miastem Dawida. Obudował ją też Dawid wokoło, począwszy od Millo ku środkowi.
II Księga Samuela 5,9

Biblia Jakuba Wujka

A Dawid mieszkał w zamku i nazwał ji miastem Dawidowym, i zbudował wokoło od Mello i wewnątrz.
2 Księga Samuela 5,9

Nowa Biblia Gdańska

Potem Dawid osiadł w twierdzy i nadał jej nazwę miasta Dawida. Dawid także wokoło ją obudował, począwszy od Millo – ku wnętrzu.
2 Księga Samuela 5,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I tak zamieszkał Dawid w tej twierdzy, i nazwał ją miastem Dawida. Dawid obudował je też wokoło, od Millo i wnętrza.
II Księga Samuela 5,9

American Standard Version

And David dwelt in the stronghold, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.
2 Księga Samuela 5,9

Clementine Vulgate

Habitavit autem David in arce, et vocavit eam civitatem David : et dificavit per gyrum a Mello et intrinsecus.
2 Księga Samuela 5,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And David dwelleth in the fortress, and calleth it -- City of David, and David buildeth round about, from Millo and inward,
2 Księga Samuela 5,9

World English Bible

David lived in the stronghold, and called it the city of David. David built round about from Millo and inward.
2 Księga Samuela 5,9

Westminster Leningrad Codex

וַיֵּשֶׁב דָּוִד בַּמְּצֻדָה וַיִּקְרָא־לָהּ עִיר דָּוִד וַיִּבֶן דָּוִד סָבִיב מִן־הַמִּלֹּוא וָבָיְתָה׃
2 Księga Samuela 5,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić