„I przez was iść do Macedonii, i zasię z Macedonii przyjść do was, i od was być odprowadzony do Judzkiej ziemi.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Koryntów 1,16

Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Samuela 5,19

King James Version

And David enquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand.
2 Księga Samuela 5,19

Biblia Brzeska

Ale Dawid pytał Pana temi słowy: Mam-li idź przeciwko Filistynom, a podasz-li je w ręce moje? Odpowiedział mu Pan: Idź, abowiem pewnie Filistyny podam w ręce twoje.
2 Księga Samuela 5,19

Biblia Gdańska (1632)

I radził się Dawid Pana, mówiąc: Mamli iść przeciwko Filistynom? podaszli je w ręce moje? Odpowiedział Pan Dawidowi: Idź, bo pewnie podam Filistyny w ręce twoje.
2 Samuelowa 5,19

Biblia Gdańska (1881)

I radził się Dawid Pana, mówiąc: Mamli iść przeciwko Filistynom? podaszli je w ręce moje? Odpowiedział Pan Dawidowi: Idź, bo pewnie podam Filistyny w ręce twoje.
2 Samuelowa 5,19

Biblia Tysiąclecia

Wtedy Dawid radził się Pana: Czy mam pójść na Filistynów i czy oddasz ich w moje ręce? A Pan odrzekł Dawidowi: Idź! Z pewnością oddam Filistynów w twoje ręce.
2 Księga Samuela 5,19

Biblia Warszawska

Dawid zapytał Pana: Czy mam ruszyć na Filistyńczyków? Czy wydasz ich w moje ręce? A Pan odpowiedział Dawidowi: Ruszaj, gdyż na pewno wydam Filistyńczyków w twoje ręce.
II Księga Samuela 5,19

Biblia Jakuba Wujka

I radził się Dawid PANA, mówiąc: Mamli iść na Filistyny? A dasz li je w ręce moje? I rzekł PAN do Dawida: Idź, bo dając dam Filistyny w ręce twoje.
2 Księga Samuela 5,19

Nowa Biblia Gdańska

A Dawid radził się WIEKUISTEGO: Mam wyruszyć przeciwko Pelisztinom? Czy podasz ich w moją moc? Więc WIEKUISTY odpowiedział Dawidowi: Wyrusz, bo niechybnie podam w twą moc Pelisztinów!
2 Księga Samuela 5,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Dawid radził się PANA: Czy mam ruszyć na Filistynów? Czy wydasz ich w moje ręce? PAN odpowiedział Dawidowi: Idź, gdyż z całą pewnością wydam Filistynów w twoje ręce.
II Księga Samuela 5,19

American Standard Version

And David inquired of Jehovah, saying, Shall I go up against the Philistines? wilt thou deliver them into my hand? And Jehovah said unto David, Go up; for I will certainly deliver the Philistines into thy hand.
2 Księga Samuela 5,19

Clementine Vulgate

Et consuluit David Dominum, dicens : Si ascendam ad Philisthiim ? et si dabis eos in manu mea ? Et dixit Dominus ad David : Ascende, quia tradens dabo Philisthiim in manu tua.
2 Księga Samuela 5,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And David asketh of Jehovah, saying, `Do I go up unto the Philistines? dost Thou give them into my hand?` And Jehovah saith unto David, `Go up, for I certainly give the Philistines into thy hand.`
2 Księga Samuela 5,19

World English Bible

David inquired of Yahweh, saying, Shall I go up against the Philistines? will you deliver them into my hand? Yahweh said to David, Go up; for I will certainly deliver the Philistines into your hand.
2 Księga Samuela 5,19

Westminster Leningrad Codex

וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּיהוָה לֵאמֹר הַאֶעֱלֶה אֶל־פְּלִשְׁתִּים הֲתִתְּנֵם בְּיָדִי וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־דָּוִד עֲלֵה כִּי־נָתֹן אֶתֵּן אֶת־הַפְּלִשְׁתִּים בְּיָדֶךָ׃
2 Księga Samuela 5,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić