Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Kronik 8,1
King James Version
And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of the LORD, and his own house,2 Księga Kronik 8,1
Biblia Brzeska
Stało się potym po dwudziestu leciech, przez które budował Salomon dom Pański i dom swój.2 Księga Kronik 8,1
Biblia Gdańska (1632)
A po wyjściu dwudziestu lat, w których budował Salomon dom Pański i dom swój,2 Kronik 8,1
Biblia Gdańska (1881)
A po wyjściu dwudziestu lat, w których budował Salomon dom Pański i dom swój,2 Kronik 8,1
Biblia Tysiąclecia
Po upływie dwudziestu lat, w ciągu których zbudował Salomon świątynię Pańską i pałac dla siebie,2 Księga Kronik 8,1
Biblia Warszawska
A po upływie dwudziestu lat, w ciągu których Salomon zbudował świątynię Pana i swój własny pałac,II Księga Kronik 8,1
Biblia Jakuba Wujka
A gdy wyszło dwadzieścia lat potym, jako zbudował Salomon dom PANSKI i dom swój,2 Księga Kronik 8,1
Nowa Biblia Gdańska
A po przejściu dwudziestu lat, w których Salomon budował Dom WIEKUISTEGO oraz swój dom,2 Kronik 8,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A po upływie dwudziestu lat, w których Salomon zbudował dom PANA i swój dom;II Księga Kronik 8,1
American Standard Version
And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of Jehovah, and his own house,2 Księga Kronik 8,1
Clementine Vulgate
Expletis autem viginti annis postquam dificavit Salomon domum Domini et domum suam,2 Księga Kronik 8,1
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at the end of twenty years, that Solomon hath built the house of Jehovah, and his own house.2 Księga Kronik 8,1
World English Bible
It happened at the end of twenty years, in which Solomon had built the house of Yahweh, and his own house,2 Księga Kronik 8,1
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי מִקֵּץ ׀ עֶשְׂרִים שָׁנָה אֲשֶׁר בָּנָה שְׁלֹמֹה אֶת־בֵּית יְהוָה וְאֶת־בֵּיתֹו׃2 Księga Kronik 8,1

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?