„jak Sodoma i Gomora i w ich sąsiedztwie [położone] miasta - w podobny sposób jak one oddawszy się rozpuście i pożądaniu cudzego ciała - stanowią przykład przez to, że ponoszą karę wiecznego ognia.”

Biblia Tysiąclecia: List św. Judy 1,7

Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Kronik 6,6

King James Version

But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
2 Księga Kronik 6,6

Biblia Brzeska

Alem obrał Jeruzalem, aby tam było imię moje, obrałem też i Dawida, aby był przełożonym nad ludem moim izraelskim.
2 Księga Kronik 6,6

Biblia Gdańska (1632)

Alem obrał Jeruzalem, aby tam przebywało imię moje; obrałem też i Dawida, aby był nad ludem moim Izraelskim.
2 Kronik 6,6

Biblia Gdańska (1881)

Alem obrał Jeruzalem, aby tam przebywało imię moje; obrałem też i Dawida, aby był nad ludem moim Izraelskim.
2 Kronik 6,6

Biblia Tysiąclecia

Ale wybrałem Jerozolimę, aby tam było moje Imię, i obrałem Dawida, aby był nad moim ludem izraelskim".
2 Księga Kronik 6,6

Biblia Warszawska

Lecz wybrałem Jeruzalem, aby w nim było imię moje, i wybrałem Dawida, aby stał na czele mojego ludu izraelskiego.
II Księga Kronik 6,6

Biblia Jakuba Wujka

alem obrał Jeruzalem, aby w nim było imię moje, i obrałem Dawida, abym go postanowił nad ludem moim Izraelskim.
2 Księga Kronik 6,6

Nowa Biblia Gdańska

Ale wybrałem Jeruszalaim, aby tam przebywało Moje Imię; wybrałem też Dawida, aby był nad Moim israelskim ludem.
2 Kronik 6,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale wybrałem Jerozolimę, aby tam przebywało moje imię; wybrałem też Dawida, aby był postawiony nad moim ludem Izraela.
II Księga Kronik 6,6

American Standard Version

but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
2 Księga Kronik 6,6

Clementine Vulgate

sed elegi Jerusalem ut sit nomen meum in ea, et elegi David ut constituerem eum super populum meum Isral.
2 Księga Kronik 6,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and I fix on Jerusalem for My name being there, and I fix on David to be over My people Israel.
2 Księga Kronik 6,6

World English Bible

but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
2 Księga Kronik 6,6

Westminster Leningrad Codex

וָאֶבְחַר בִּירוּשָׁלִַם לִהְיֹות שְׁמִי שָׁם וָאֶבְחַר בְּדָוִיד לִהְיֹות עַל־עַמִּי יִשְׂרָאֵל׃
2 Księga Kronik 6,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić